Translation for "que arriesga" to english
Translation examples
Sin embargo, al inspeccionar estas últimas, la UNMOVIC se arriesgó a que el Iraq lo acusase de permitir que los inspectores se extralimitasen en sus responsabilidades y en su mandato.
However, by inspecting these, UNMOVIC risked being accused by Iraq of letting the inspectors move beyond the limits of their responsibility and mandate.
Si no se considera el impacto del nuevo cálculo de los costos, la Organización se arriesga a no poder cumplir con sus mandatos.
Unless the impact of recosting was considered, there was a risk of the Organization being unable to fulfil its mandates.
Al revelar públicamente que estoy infectada por el VIH, me arriesgo a que me prohíban entrar a este país y a otros 70 en todo el mundo.
By revealing my HIV status publicly, I am taking the risk of being banned from entering this country and 70 other countries around the world.
23. Una testigo manifestó que "toda persona que use jeans, o sea joven, o hable lingala, arriesga su vida".
23. A witness stated that “anyone who wears jeans, is young or speaks Lingala is risking his life”.
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
Any institution that eschews transparency risks raising suspicions that something is amiss.
Este es un elemento disuasorio más para quien se arriesga a traficar a pesar de las rigurosas leyes y penas en vigor.
This is to add a further disincentive to drug traffickers who take the risk of trafficking drugs despite Singapore's tough laws and severe penalties.
Si el perpetrador quiebra esta promesa y reincide cometiendo el mismo acto, se arriesga a sufrir el castigo de sus antepasados.
The offender risks punishment from his ancestors if he breaks this promise and commits the act again.
La propia oradora arriesga su vida y la de su familia al venir a declarar ante la Comisión.
She herself had risked her life and that of her family to come and testify to the Commission.
La Organización arriesga sobreextenderse si continúa intentando solventar todo al mismo tiempo.
The Organization runs the risk of overextending itself if it continues to attempt to solve everything at once.
En el informe se indica que todavía hay muchas mujeres que se desempeñan en empleos en que se arriesga su salud.
7. The report had indicated that many women still worked in jobs which carried health risks.
Un paso que arriesga todo.
A leap that risks everything.
Pero estaba aquí, si tuviéramos un criminal de guerra, que arriesgó todo para recuperar la bolsa...
I don't think so. But whatever was in here, if we had a possible war criminal that risked everything to retrieve the bag...
solo me gusta la gente que arriesga su vida aquí en el Nuevo Mundo, en busca de sus sueños.
I only like people that risks their lives here in the New World, searching for their dreams.
Traición que arriesga cientos de miles de vidas.
Treason that risks hundreds of thousands of lives.
Mi madre nunca habría estado de acuerdo Para una operación que arriesgó una transfusión de sangre.
My mother never would have agreed to an operation that risked a blood transfusion.
Tiene un hermano que arriesgó todo por salvar su vida.
He's got a brother that risked everything just to save his life.
¿Cancelarás la cita con el que arriesgó su vida por unos perros?
You're gonna cancel on the guy that risked his life for a bunch of puppies?
–¿A qué te arriesgas?
      "What are you risking?"
—A eso te arriesgas.
“That’s the risk you take.”
Yo no arriesgo nada.
I don’t risk a thing.
¿Por qué lo arriesga todo?
Why would he risk it?
Arriesgas más que yo.
You risk more than I.
Pero ¿se arriesgó tanto?
But did he risk so much?
Te arriesgas para nada.
You put yourself at risk for nothing.
¿Por qué se arriesga?
Why did you take such a risk?
—¿Por qué te arriesgas?
Why do you take the risk?
¿Qué arriesgo si miente? Y ¿qué arriesgo si no es así?
What am I risking if he is lying—and what am I risking if he’s not?”
Soy el que que arriesgó todo, al que pidieron que sacrificara
I'm the one who risked everything, who was asked to sacrifice
Que arriesgó cada matiz de la mortalidad
Who risked every mortal meaning
Eres un heroe que arriesgo la vida por el deber.
You're a hero who risked his life in the line of duty.
..es un Indio que arriesgo su vida para reunir..
..is an Indian who risked his life to reunite..
Ella no es la única que arriesgó su vida.
She's not the only one who risked their life.
Un Pharaoh que arriesga su propia sangre, quién ...
A Pharaoh who risks his own blood, who...
..quien sea que arriesga su vida por Ala.. ..sus pecados..
Anyone who risks his life for Allah, his sins,
¿Esta mujer que arriesga su vida para salvar la tuya?
This woman who risks her life to save yours?
"Un hombre que arriesgó su vida para contar la verdad".
" A man who risked his life to tell the truth."
Hay alguien en Camelot que arriesgó su vida por mí.
There are some in Camelot who risked their lives for me.
—¿Un hombre que arriesga su vida por salvar la tuya?
A man who risks his life to save yours?
Estás hablando de un hombre que arriesgó su vida para salvar a Bria de la esclavitud.
“You’re talking about a man who risked his life to save Bria from slavery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test