Translation for "pura fantasía" to english
Pura fantasía
Translation examples
Para muchos, esta propuesta puede parecer inverosímil, pero en 1943 la idea de una Unión Europea era también pura fantasía.
For many, this proposal might seem far-fetched, but in 1943 the idea of the European Union was also pure fantasy.
El 14 de junio de 2000, recusó a la juez competente por su actitud presuntamente parcial, alegando que había calificado sus argumentos en favor de otra audiencia con los hijos de "pura fantasía", debido a que él vivía en "un mundo irreal".
2.8 On 14 June 2000, the author challenged the competent judge on grounds of alleged bias, alleging that she had described his arguments in favour of another hearing of the children as "pure fantasies", attributable to his living in "an unreal world".
Pura fantasía, por supuesto.
Pure fantasy, of course.
- Es pura fantasía, te lo aseguro.
It's pure fantasy, I can assure you.
Es pura fantasía y sabemos que es fantasía.
It's pure fantasy and we know it's fantasy.
Y es que nuestra historia, afortunadamente, es pura fantasía
Because our story, fortunately, is a pure fantasy.
Su historia resultó ser pura fantasía.
His story's turned out to be nothing but pure fantasy.
Es pura fantasía, Tiene que haber rumores,
It's pure fantasy, There has to be some rumors,
Pero lo que quiere es pura fantasía.
But what you want is pure fantasy.
–Esta hipótesis suya es pura fantasía. –¿Lo es?
“This one is pure fantasy!” “Is it?
Las que se mencionan son pura fantasía.
Those that are mentioned are pure fantasy.
Qué pena que todo eso sea pura fantasía.
A pity it's pure fantasy.”
Pura fantasía —respondió ella—.
“It’s pure fantasy,” she said.
No hay muchos doguillos en Moscú. —Pura fantasía.
There aren’t that many pugs in Moscow.” “Pure fantasy.”
Yo habría desechado todo eso como pura fantasía. —¿Habría?
I would have dismissed all that as pure fantasy.” “Would have?”
—Conozco la leyenda, directora, pero es pura fantasía.
“I am familiar with the legend, Director, but it’s pure fantasy.
Ya, sí, todo esto es pura fantasía, lo acabo de sacar del libro de casos clínicos, ¿verdad?
Oh, this is pure fantasy, this is right out of the casebook, is it not?
Quizá la novela era pura fantasía, o vanas ilusiones, suponía el cocinero.
The novel might have been pure fantasy, or wishful thinking, the cook supposed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test