Translation for "pujante" to english
Pujante
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Disponemos de una economía abierta y pujante y nos hemos propuesto seguir reduciendo las desigualdades en nuestro país.
We enjoy a vigorous and open economy, and we have resolved to continue reducing inequalities in our country.
PAISES EN DESARROLLO: CRECIMIENTO MAS PUJANTE
DEVELOPING COUNTRIES: A MORE VIGOROUS EXPANSION
Las crisis graves que atraviesan las grandes y pujantes naciones no hacen sino aumentar su fe y su determinación.
The grave crises they pass through only increase the faith and resolve of great and vigorous nations.
Es fundamental lograr un desarrollo económico pujante y sostenible, que contribuiría poderosamente al aumento del empleo y a la erradicación de la pobreza.
Vigorous and sustainable economic growth, which could greatly foster employment and poverty eradication efforts, was vital.
La misión considera que la prensa de Nigeria desempeña un papel pujante y activo.
The mission found the press in Nigeria to be vigorous and alert.
En el informe se muestra la pujante actividad del Consejo de Derechos Humanos en el año transcurrido.
The report displays the vigorous activity of the Human Rights Council in the past year.
Es crucial que el sector privado desempeñe un papel importante en lo que respecta a superar la crisis actual y promover un crecimiento pujante en Asia y el Pacífico.
It was crucial that the private sector should play a leading role in overcoming the current crisis and promoting vigorous growth in Asia and the Pacific.
En algunas organizaciones todavía hay obstáculos que se oponen a este proceso saludable y pujante.
Barriers to this healthy and vigorous process do still exist among some organizations.
por lo tanto, la discordia es el origen de todo y a todo hace necesario».[3] Dante consideró esta pujante idea desde un punto de vista diferente.
therefore, everything is born from and made necessary through discord.’3 Dante considered this vigorous notion from a different point of view.
Si bien la finalidad de la comunidad era la atención a sus miembros más necesitados, en ella había pujantes hombres de negocios que no tardaron en reparar en Savva.
Though the community existed to look after its poorest members, it contained many vigorous men of business; and it was not long before Savva was noticed by them.
Para representar a la pujante nación americana, formada de valerosos inmigrantes venidos de los cuatro puntos cardinales, deseaba alguien de razas mezcladas, anunció.
To represent this vigorous American nation composed of valiant immigrants from the four corners of the world, he announced, he wanted a model of mixed blood.
Equipada con una pujante economía, un Estado excepcionalmente fuerte y una intrépida política exterior, Francia desplegó un ímpetu mucho mayor que en cualquier otra época desde la Belle Epoque.
Equipped with a vigorous economy, an exceptionally strong state, an intrepid foreign policy, France displayed a greater élan than at any time since the Belle Epoque.
Mientras tanto, Rusia consolidaba su presencia en el distante extremo de la llanura euroasiática limitado por el Pacífico, donde el nuevo puerto de Vladivostok, frente a Japón, prometía un pujante comercio con el Extremo Oriente.
And meanwhile, Russia was consolidating her hold on the distant Pacific rim of the Eurasian plain where the new port of Vladivostok, opposite Japan, gave promise of a vigorous Far Eastern trade.
A pesar de las acciones judiciales, surgían nuevos credos y religiones en ciernes entre las culturas de la humanidad unificada, y la más pujante de todas era el Credo Imperial, que insistía en que la humanidad adoptara al Emperador como un ser divino.
Despite prosecution, new credos and budding religions were sprouting up amongst the cultures of Unified Man. Most vigorous of all was the Imperial Creed that insisted humanity adopt the Emperor as a divine being.
Su especialidad era el procesamiento de políticos corruptos -lo que parecía una pujante industria artesanal en su estado natal de Nueva Jersey-, pero tres horas antes, Monte Scanlon, un verdugo en serie a todas luces, había roto por fin su silencio para plantear una petición. ¿Qué petición?
His specialty was prosecuting corrupt politicians-something of a vigorous cottage industry in his home state of New Jersey-but three hours ago, Monte Scanlon, a mass executioner by any standards, had finally broken his silence to make a demand. That demand?
pero en Santiago descubrió que existía también una pujante clase medía numerosa, educada y con ambiciones políticas, que era en realidad la columna vertebral del país, donde se contaban inmigrantes escapados de guerras o miserias, científicos, educadores, filósofos, li-breros, gente con ideas avanzadas.
It was in Santiago, however, that he had discovered a vigorous and growing middle class, educated and with political ambitions, that was in truth the backbone of the nation, among whom were immigrants fleeing from war and poverty, scientists, educators, philosophers, booksellers—people with modern ideas.
Tuvo una violenta discusión con John Quinn, quien lo había invitado a pasar unos días en su lujosa residencia, por afirmar que esta guerra era una conjura del resentimiento y la envidia de un país en decadencia como Inglaterra frente a una potencia pujante, en pleno desarrollo industrial y económico, con una demografía creciente.
He had a violent argument with John Quinn, who had invited him to spend a few days at his luxurious residence, for affirming that this war was a plot caused by England’s resentment and envy as a country in decadence faced with a vigorous power at the height of its industrial and economic development and with a growing population.
adjective
103. En el Informe de 1999 sobre el Desarrollo Humano en la República Islámica del Irán se señala: "la pujante fuerza de trabajo no es el único factor en el aumento de la tasa de desempleo; la falta de instrucción y capacitación, la distribución geográfica desigual de la oferta y la demanda de mano de obra y el paso de la economía hacia tecnologías que requieren mucho capital han reducido las perspectivas de empleo.
103. The Human Development Report of Iran, 1999 states: "the burgeoning labour force is not the only factor in the rising rate of unemployment; unsuitable education and training, the uneven geographic distribution of labour supply and demand, and the economy's shift towards capital intensive technologies have also undermined employment.
La opinión pública se está revelando con todo derecho como una pujante fuerza en la formulación de las políticas y las prioridades mundiales; asimismo, las organizaciones intergubernamentales deberían hacerse más responsables, transparentes y sensibles a los ciudadanos a nivel mundial.
Public opinion is rightly emerging as a powerful force in shaping policies and global priorities, and intergovernmental organizations should become more accountable, transparent and responsive to citizens globally.
Las fuerzas motrices del cambio son pujantes, van del Sur al Norte, vienen del mundo desarrollado y del mundo en desarrollo, y no pueden ignorarse.
The driving forces for change are strong; they are coming from South and North, from both the developed and developing world, and cannot be ignored.
La mayoría de las delegaciones reconocieron que, en el contexto de la globalización, la CTPD podría ser una fuerza pujante para asegurar la participación equitativa de los países en desarrollo en el sistema económico mundial.
59. Most delegations recognized that in the context of globalization TCDC could serve as a powerful force for ensuring the equitable participation of the developing countries in the world economic system.
Ahora que la ciudad está abierta y es pujante, las fuerzas políticas internacionales se están haciendo escuchar.
Now that it is open and vibrant, international political forces are making their voices heard.
Los objetivos definen la cultura como una fuerza dinámica, pujante e independiente basada en la libertad de expresión.
The objectives define culture as a dynamic, challenging and independent force, based on freedom of expression.
El orador confía en que la creación de una organización subregional pujante contribuya a contener los conflictos interétnicos y otras fuerzas desestabilizadoras que han asolado la región.
The speaker believed that the creation of a powerful subregional organization would help contain the inter-ethnic conflicts and other destabilizing forces that had afflicted the region.
Esperamos de todos los partidos políticos, especialmente el Frente Revolucionario Democrático del Pueblo Etíope (FRDPE), la Coalición para la Unidad y la Democracia (CUD) y las Fuerzas Etíopes Democráticas Unidas (FEDU), que respeten el proceso político de la Comisión Electoral Nacional y sigan trabajando por el impulso de la democracia y de una sociedad pujante.
We expect all political parties including the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF), the Coalition for Unity and Democracy (CUD) and the United Ethiopian Democratic Forces (UEDF) to respect the political process with the National Electoral Board and continue working for the promotion of democracy and a vibrant society.
Uri era una fuerza pujante, una voluntad férrea que le rondaba la mano, tres partes de rabia y una de terror, cuyo querido sentido del humor casi había desaparecido.
Uri was a pressing force, a towering will hovering at her hand, three parts rage and one part terror, his dear humor almost gone.
Era Alaska, que se levantaba lenta, pero inexorablemente, de su eterno sueño; eran las fuerzas montaraces de una gran tierra que, habiendo sido cuna de un mundo, volvía a cobrar vida propia y pujante;
It was Alaska rising up slowly but inexorably out of its eternity of sleep, mountain-sealed forces of a great land that was once the cradle of the earth coming into possession of life and power again;
Forcejeó con la ropa de él, intentando inútilmente deslizar las manos debajo de el a para acariciarle la piel, pero sus abrumados sentidos sólo podían concentrarse en la pujante fuerza con la que él se movía dentro de el a, y no fue capaz más que de aferrarse a él.
Helplessly she fumbled with his clothes, trying to slip her hands underneath them to his skin… but then her overcharged nerves focused only on the pounding force of him within her, and she was not capable of doing anything but cling to him.
adjective
¿Es él pujante?
Is he pushing?
Debes ser un poco pujante, pero no mucho, ¿entiendes?
Just have to push him a little bit. Not too much, though, you understand?
se enjuagó bien la boca, se secó con la toalla, se miró un momento los incisivos superiores, que últimamente tenía la impresión de que se estaban montando, debido sin duda a las pujantes muelas del juicio. – ¿Sí? – Hola.
He rinsed his mouth out well, passed the towel over it, and glanced once more at his two upper front incisors. Over the past few days he had had a sense that they were overlapping, because of his wisdom teeth pushing in from the sides. "Hello?" "Hi."
Pujantes vientos impulsaron el Violande más cerca de las orillas de Marcaderiva de lo que la reina habría deseado, y tres veces pasó a escasa distancia de los navíos de guerra de la Serpiente Marina, pero tuvo buen cuidado de no ser vista.
Strong winds pushed the Violande closer to the shores of Driftmark than the queen might have wished, and thrice she passed within hailing distance of the Sea Snake’s warships, but Rhaenyra took care to keep well out of sight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test