Translation for "puede presumir" to english
Puede presumir
  • can boast
Similar context phrases
Translation examples
can boast
El sistema de enseñanza filipino, uno de los más maduros de Asia, puede presumir de impresionantes logros cuantitativos.
854. The Philippine education system, one of the most mature in Asia, can boast of impressive quantitative achievements.
Sri Lanka puede presumir de contar con una civilización muy antigua y avanzada, similar a las civilizaciones de Grecia, Roma y el valle del Nilo.
Sri Lanka can boast of a very old and advanced civilization, similar to Greek, Roman and Nile Valley civilizations.
Ningún país del mundo puede presumir de tener un expediente perfecto en materia de derechos humanos.
49. No country in the world can boast a perfect human rights record.
El Parlamento sudafricano puede presumir de haber contado con una mujer en la Presidencia de la Asamblea Nacional entre 1994 y 2008.
The South African Parliament can boast the appointment of female Speakers of the National Assembly from 1994 to 2008.
Según lo previsto, el PCI de 2011 puede presumir de la más amplia cobertura geográfica de todos los ejercicios relacionados con la PPA realizados hasta la fecha.
19. ICP 2011 can boast, as planned, the most expansive country coverage of any PPP exercise undertaken to date.
Alguien de que pueda presumir
Someone I can boast to
Puedes presumir de haberme iniciado en mi brillante carrera.
You can boast of launching my brilliant career.
¡Ni siquiera Gundel puede presumir de este surtido!
Not even Gundel can boast this assortment!
Además, a menos que alguien pueda presumir de un número superior a siete,
Also, unless anyone can boast a number higher than seven,
Si... Y puedes presumir de tener la mejor piel del mundo.
Yes... and you can boast of having the best skin in the world.
Además, si coges un pescado grande como éste, puedes presumir el resto de tu vida.
Moreover, if you catch a big fish like this, you can boast for the rest of your life.
Puede presumir de ser su salvador.
You can boast yourself of being their savior.
Ahora puedo presumir de haber combatido contra los franceses junto al gran Matarife.
Now I can boast I fought against the French alongside the great Matarife.
Sé que no te enorgullecí en vida. Pero ahora puedes presumir en el otro mundo.
I know I didn't do you proud while you were alive but now you can boast in the next world.
—En cualquier caso, puedes presumir
Anyway, now you can boast .
¿Qué informe puramente científico’ puede presumir de tal efecto retórico?
What plain tale of science can boast of such a rhetorical effect?
Escuchó cómo el Director de la fábrica se dirigía a ellos. —¿Quién de entre vosotros puede presumir de la trayectoria del Viejo Ding?
He heard the factory manager say to the assembled workers: “Who among you can boast of old Ding's seniority?
Fabricamos nuestras culpas con nuestras propias manos, y nadie puede presumir de ser menos digno de compasión que su vecino.
We fashion our faults with our own hands, and no one can boast that he is less to be pitied than his neighbour.
Su tos era su único defecto, del que sólo la gente destacada puede presumir, un simple hábito que no afectaba a su imagen refinada.
His coughs were the minor flaws of which only prominent people can boast, a simple habit that did nothing to lessen his refined image.
Yo puedo presumir, en cualquier caso, de haber sido una oyente embelesada, que devoraba su peculiar conversación, satírica y divagante, como si fuera maná del cielo.
I can boast, at any rate, that I was a spellbound listener, and devoured her peculiar wandering, satirical talk as if it had been manna from heaven.
Puedo hacer magia, si bien no puedo presumir de un gran poder, y he rezado a menudo a Mystra, la diosa de la magia que los humanos veneramos, durante mis viajes.
I work magic, though I can boast no great power, and I have prayed to Mystra...the goddess of magic humans venerate...often in my travels.
No puedo permitirme el lujo de seguir pagando tanto dinero durante quién sabe cuántos años sólo para que tú puedas presumir delante de tus malditas vecinas de dónde estudian tus malditas hijas.
“I can’t afford to carry on paying for another God knows how many years just so that you can boast to the damn’ neighbours about where your damn’ daughters go to school.
Hay que ser justos: todos o casi todos los países europeos —y, verosímilmente, la inmensa mayoría de los países sin más— tienen o han tenido una compleja y deficitaria digestión de su pasado reciente, porque ningún país puede presumir de un pasado sin conflicto y sin violencia y sin nada de lo que avergonzarse, y porque, igual que Marco, las naciones hacen también lo posible para evitar conocerse a sí mismas o reconocerse como lo que son;
To be fair: all, or almost all European countries – and indeed the vast majority of countries in general – have a complex, flawed ability to assimilate their recent past, because no country can boast of a past without war, without violence, with no shameful episode, and because, like Marco, countries do everything in their power to avoid knowing or recognising themselves for what they are;
Espero que mi caligrafía te parezca legible, porque, aunque te parecerá irónico que algo así suceda a una tecnófila como yo (puedo presumir de haber visto el primer nacimiento en vivo en la Red en el 98), mi impresora acaba de autodestruirse dejando una nube de humo, así que voy a tener que copiar esta carta de la pantalla A MANO.
I hope you can make head or tail of my writing? because ironically enough for a techie like me (who can boast of having watched the first live birth on the Net in '98) my printer's just expired in a cloud of black smoke so I'm having to copy out this letter from my screen BY HAND.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test