Translation for "provisto de" to english
Provisto de
adjective
Translation examples
adjective
Los servicios médicos provistos por instituciones de salud financiadas por el Gobierno se complementan mediante servicios provistos por el sector privado y organizaciones no gubernamentales (ONG).
The health services that are provided by government-funded health institutions are supplemented by services provided by the private sector and non-governmental organizations (NGOs).
b) Se ha provisto de equipamiento a más de 500 CAJ;
(b) Equipment has been provided for more than 500 Centres;
Número de niños en prisión y servicios provistos
Number of children in prison and facilities provided
Recursos provistos
Resources provided
ii) Ir provistos de una junta o de un capuchón estanco;
(ii) Provided with a cap seal;
b Capacidad auditora provista por la Sede.
b Audit coverage provided from Headquarters.
A ser provistos de conformidad con la carta de asignación.
To be provided under letter of assist.
Creía que estábamos bien provistos de mecánicos.
I thought we were well provided with mechanics.
Está provisto de una pequeña habitación de madera.
You are provided with a small room.
Si mantuvo la temperatura adecuada y provista de suficiente carga podría mantener al simbionte vivo indefinidamente.
If maintained at the proper temperature and provided with sufficient charge,... ..it could probably keep a symbiote alive indefinitely.
Debe estar provisto de una claque. ("aplaudidores")
He must be provided with a claque.
Los candidatos están provistos de una dieta supervisada... en función de sus necesidades nutricionales.
The candidates are provided with a monitored diet based on their nutritional requirements.
Provistos de una escafandra autónoma de aire comprimido están libres de presión.
Provided with a diving autonomous compressed air They are free from pressure.
Falto de letras y de arte, provisto de un insuficiente patrimonio moral, pequeño burgués, infantilmente orgulloso de los caros juguetes, las mujeres, los automóviles, la villa que al fin posee,
Lacking in letters and art, provided with an insufficient moral patrimony,.. petit bourgeois,.. childishly proud of expensive toys, women, cars,..
¿Te habrán provisto de ella?
Have they provided you with it?
estamos provistos de todo.
we are provided with everything.
¿Estás bien provisto?
Are you well provided?
Estamos perfectamente bien provistos.
We are perfectly provided for.
¿Le han provisto de fondos?
Have they provided you with enough funds?
Mi nieta está bien provista.
My granddaughter is well provided for.
y esa sensación era infaliblemente provista por sus dosis.
and these his doses unfailingly provided.
Ya sabes que te dejo bien provisto.
You know you're provided for.'
El genio es el talento provisto de ideales.
Genius is talent provided with ideals.
que todas las cabañas estarían provistas de un ordenador portátil;
that laptops would be provided in the cabins;
adjective
El Reglamento establece que los nacionales de la República Popular Democrática de Corea deberán estar provistos de un visado cuando entren en la Unión Europea.
The regulation requires nationals of the Democratic People's Republic of Korea to be in possession of a visa when entering the European Union.
Todas las personas jurídicas y naturales provistas de una orden judicial o de un documento que justifique que están interesadas en solicitar el congelamiento de activos.
Any legal or natural person in possession of a court order or document justifying their interest in requesting the freezing of assets.
Este Reglamento establece que los nacionales de la República Popular Democrática de Corea deberán estar provistos de un visado cuando entren en la Unión Europea.
This Regulation requires nationals of the Democratic People's Republic of Korea to be in possession of a visa when entering the European Union.
101. El artículo primero exige que todo ciudadano tunecino que desee ir al extranjero esté provisto de un documento nacional de viaje.
101. Under article 1, any Tunisian national wishing to travel abroad must be in possession of a national travel document.
Este reglamento exige que los nacionales de la República Centroafricana estén provistos de un visado al entrar en la Unión Europea.
The regulation requires nationals of the Central African Republic to be in possession of a visa when entering the European Union.
El artículo 1 exige que todo ciudadano tunecino que desee viajar al extranjero esté provisto de un documento nacional de viaje.
Article 1 prescribes that any Tunisian national wishing to travel abroad must be in possession of a national travel document.
Provistos de un poder expedido por el Ministro en cuyas atribuciones entre la economía, pueden controlar en el lugar mismo todos los documentos contables y otros documentos justificativos.
If in possession of an authorization issued by the Minister responsible for the economy, they may inspect, in situ, any book-keeping or other supporting documents.
En el momento de su salida del país, habrá de estar provisto de un documento de viaje y visados válidos, además de las autorizaciones administrativas correspondientes, si procede".
When departing they must be in possession of a valid travel document and visas and, as appropriate, administrative authorizations.
y él, provisto del milagro de la vista, aquí.
and he, possessed of the miracle of sight, here.
Un precioso y antiguo mundo provisto de una belleza salvaje y natural.
A precious, ancient world, and one possessed of a savage, natural beauty.
Todos emperifollados y sonrientes, pero provistos de esa dignidad precoz que tenían tus antepasados cuando eran jóvenes.
Everybody dolled up and smiling but possessing that precocious dignity of your ancestors when they were young.
Habla como un hombre honesto «en el significado común de la palabra», provisto de buen sentido, «lo que ya es mucho».
He speaks like a decent man “in the ordinary meaning of the word,” possessed of good sense, “which is already much.”
En primer lugar, que cuando el objetivo es una mujer provista de cierto grado de deseabilidad, vas a tener competidores.
Firstly, that when a woman possessed of a high degree of desirability is the goal, you will have competitors.
En el lado contrario, a la izquierda, estaba repantigado el general Poulder, un hombre de cara redonda y tez rubicunda, provisto de unos imponentes mostachos.
Opposite, on the left, lounged General Poulder, round-faced, ruddy-skinned, possessed of a tremendous set of moustaches.
Al principio, se rieron de ella —al fin y al cabo, Beth estaba provista de un sentido del humor de lo más peculiar—, pero la muchacha sacó el billete de la alforja y se lo enseñó.
They laughed at this at first – Beth was possessed, after all, of the strangest sense of humour – but she pulled the ticket from her saddlebag to show them.
adjective
Se resistía a aceptar que alguien provisto del poder que le daba tal belleza pudiese carecer de ideas interesantes acerca de cómo utilizarlo.
He refused to believe that someone disposing of the power of so much beauty could be devoid of interesting ideas of how to use it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test