Translation for "provechosamente" to english
Provechosamente
Similar context phrases
Translation examples
Sin duda, existen numerosas buenas prácticas que los Estados y otros actores pueden compartir provechosamente, velando por que se relacionen específicamente con la aplicación de un enfoque de la mortalidad y morbilidad materna que se base en los derechos humanos.
Without doubt, there is much good practice that States and other actors can helpfully share, ensuring that such good practice relates specifically to the implementation of a human rights-based approach to maternal mortality and morbidity.
La Unión Europea insistía en la importancia de que hubiera un método claramente definido en el marco de un conjunto de prioridades relacionadas directamente con la intersección entre el comercio y el desarrollo, las oportunidades de trabajar provechosamente con otras organizaciones internacionales, y la necesidad de evitar la duplicación de tareas y de realizar una labor eficaz en función de los costos.
The European Union emphasized the relevance of a focused approach within a set of priorities relating directly to the intersection of trade and development, the opportunities to work fruitfully with other international organizations, the need to avoid duplication of work, and the necessity to be cost-effective.
Tal interacción y coordinación puede mantenerse en ámbitos de interés común y debería desarrollarse provechosamente en beneficio mutuo, tanto para las Naciones Unidas como para la Comisión Preparatoria.
Such interaction and coordination can be sustained in areas of common interest and should develop fruitfully to the mutual benefit of both the United Nations and the Preparatory Commission.
Acogiendo con satisfacción el diálogo entablado entre el Relator Especial y el Comité de los Derechos del Niño, específicamente en el marco del examen general del problema de la explotación económica de los niños, en el que se examinaron provechosamente las esferas de interés común,
Welcoming the dialogue established between the Special Rapporteur and the Committee on the Rights of the Child, namely in the framework of the general discussion on economic exploitation of children, where areas of common concern were fruitfully discussed,
En vista de que su carga de trabajo ha aumentado considerablemente en los últimos años, al mismo tiempo que se ha disminuido el tiempo asignado, el Presidente pide a todos los participantes que trabajen provechosamente y no permitan que las deliberaciones se vean dominadas por la emoción o la política.
In view of the fact that its workload had increased considerably over recent years, while the time assigned had been decreased, he called on all participants to work fruitfully, without allowing discussions to become overemotional or politicized.
En Islandia, los estudios sobre la mujer se han aplicado provechosamente a la crítica literaria, las investigaciones sobre el medioevo y los trabajos sobre los movimientos feministas y la política.
Feminist studies in Iceland have been fruitfully applied to literary criticism, medieval studies, and studies of the women's movement and politics.
Parte de los activos en divisas a largo plazo, en especial los que estaban en fondos soberanos, podía colocarse más provechosamente en los bancos regionales de desarrollo del Sur -- o, más ambiciosamente, en un banco Sur-Sur -- , que podían ofrecer préstamos a todos los países en desarrollo.
Part of the long-term foreign exchange assets, especially those in sovereign wealth funds, could be more fruitfully allocated in Southern regional development banks - or more ambitiously in one South - South bank - that could lend across the developing world.
Diversas delegaciones sugirieron, para concluir, que la Nota contenía muchas cuestiones que podían discutirse provechosamente en las consultas oficiosas Gap.
It was suggested by a number of delegations, in conclusion, that there were many issues in the Note which could fruitfully be discussed in the informal Gap consultations.
Porque reconoce la importancia que reviste para el desarrollo futuro un entorno exterior favorable, Kirguistán propugna consecuente y provechosamente el fortalecimiento de la seguridad a lo largo de las fronteras estatales con todos los países vecinos.
Acknowledging the important role of a favourable external environment for subsequent development, Kyrgyzstan is working consistently and fruitfully to strengthen security along the State borders with all neighbouring countries.
Al concluir esa faceta de la labor del programa 38, los recursos anteriormente asignados en el presupuesto por programas a la publicidad contra el apartheid podrían redistribuirse provechosamente a otros programas relacionados con África, ya sea en el Departamento de Información Pública o en otros sectores.
With the completion of that aspect of programme 38, the budget resources previously allocated for publicity against apartheid could be fruitfully redeployed to other programmes pertaining to Africa, either within the Department of Public Information or in other sectors.
Cabيa esperar que las ONG seٌalaran diversos problemas a la atenciَn de los gobiernos y contribuyeran provechosamente a la labor del Comité.
NGOs could be expected to bring a number of issues to the attention of Governments and to fruitfully contribute to the Committee's work.
Pensé que podría usar este tiempo mas provechosamente. quizá leyendo finalmente Guerra y Paz.
I thought you could use that time more fruitfully, perhaps finally reading War And Peace.
Así que quizás debas utilizar tu tiempo más provechosamente.
Then perhaps you should use your time more fruitfully.
Podríamos usar este tiempo provechosamente. —¿Aitrus? —¿Sí?
We might as well use the time fruitfully.” “Aitrus?” “Yes?”
Las minorías en Europa y América serán total y provechosamente asimiladas mediante la tecnología informática.
Minorities in Europe and America will be thoroughly and fruitfully assimilated through computer literacy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test