Translation for "prosigue" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
En algunas esferas, esta labor prosigue y no se completará para el 19 de diciembre de 1999.
In some areas, that task was being pursued and would not be completed by 19 December 1999.
En caso necesario, prosigue el diálogo con el gobierno.
If required, dialogue with the Government is then pursued further.
Con todo, la Organización prosigue las gestiones que ha entablado con las autoridades sobre este particular.
However, the Organization continues to pursue this matter with the authorities.
A tal fin, Ontario prosigue sus esfuerzos para facilitar la solución de esta controversia.
To this end, Ontario is continuing in its efforts to pursue and facilitate a resolution to the dispute.
El Asesor Especial prosigue activamente sus gestiones con miras a alcanzar una solución.
32. The Special Adviser is actively pursuing his efforts with a view to reaching a settlement.
El Estado prosigue sus esfuerzos para mejorar estas leyes con ayuda de las organizaciones internacionales pertinentes.
The State is pursuing its efforts to improve these laws with a view to assisting the international organizations concerned.
Hungría se alegra de ello y prosigue sus propios preparativos para ratificar el Estatuto.
Hungary views this with pleasure and will pursue its own preparations for ratification of the Statute.
La Federación de Rusia prosigue su política criminal contra el Estado de Georgia.
Russia continues to pursue its criminal policy against the Georgian State.
Australia es consciente de ello y prosigue sus esfuerzos para reparar los errores del pasado.
Australia was aware of that fact and was pursuing its efforts to make up for the errors of the past.
Si prosigue con esta demanda nuestra única defensa es probar estas acusaciones de homicidio.
if she pursues this action, our only defense is to prove these murder accusations.
¿Incluso aquí prosigue con arte de las estadísticas?
- Even here you pursue art of statistics?
Aún lo prosigue, señor.
He pursues it still, sir.
Prosigue la investigación del lavado de dinero del cártel como quieras, pero
Pursue your cartel-laundering investigation to your heart's content, but
Cometerá un grave error si prosigue con esto.
You'll be making a serious mistake if you pursue this, professor.
-Bien, Bien, prosigue con esto.
- That's good, good, pursue this ! I'm trying to,.
A pesar de la guerra y la división la Comuna prosigue con su trabajo social.
Despite war and division, the Commune pursues its social work.
—El crimen, pues —prosigue Moishe—.
“Well, crime then,” Moishe pursues.
Hay una cosa que siempre me he preguntado, muchacho —prosigue Gaspard—.
“One thing I’ve always wondered, kid,” Gaspard pursues.
Prosigue rastreando toda conexión entre el doctor Newcombe y el proscripto que pudiera caer bajo tu vigilancia.
Pursue whatever connection between Dr. Newcombe and the outlaw that happens your way.
A sus espaldas la calle prosigue su recorrido hasta detenerse frente a la florida fachada del Schloß.
Behind him the fine, dull street pursues its course and pauses in front of the florid façade of the Schloss.
Tienen la firme convicción de que es una trama del IRA, y debo poner en conocimiento de usted que la investigación prosigue en tal sentido.
They are firmly of the opinion this is an IRA matter, and I must tell you that is how they are pursuing it.
Dos: las llanuras del valle terminan repentinamente, y el Río prosigue su camino entre las mismas montañas, a través de un desfiladero de gélidas sombras.
Item, the plains of the valley suddenly terminate, and The River pursues its course between the mountains themselves, through a chasm of icy shadows.
El trabajo que todo hombre prosigue con asiduidad, tiende, de ese modo, a volverse un fin por sí mismo, haciéndole salvar de este modo los vacíos sin atractivos de su existencia.
Every man’s work, pursued steadily, tends in this way to become an end in itself, and so to bridge over the loveless chasms of his life.
Su Excelencia lo eligió a usted por la misma razón que nosotros: si prosigue su carrera en forma correcta, ésta lo llevará a la cúspide.
His Greatness singled you out for the same reason that we singled you out; if pursued properly, your career could lead you all the way to the top.
Tu madre prosigue su camino con la habitual alegría, pero con una longitud de onda peculiar, si me es permitido recurrir a un símil científico, que es cierto no poseo en la actualidad.
Your mother pursues her way with her usual gaiety, but on a wave length of her own, if I may pretend to scientific knowledge I don’t actually possess.”
Estados Unidos prosigue además una guerra ideológica y mediática permanente contra La Habana a través de las potentes Radio «Martí» y TV «Martí», instaladas en La Florida para inundar la isla de propaganda como en los peores tiempos de la guerra fría.
The United States has also pursued a permanent and ongoing ideological and media war against Havana, with powerful broadcasting stations - Radio Marti and TV Marti - installed in Florida and flooding the island with propaganda, as in the worst days of the Cold War.
verb
Prosigue la labor de cumplimiento de las recomendaciones dimanadas del examen técnico que realizaron conjuntamente el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la FPNUL.
The implementation of the recommendations of the technical review carried out jointly by the Department of Peacekeeping Operations and UNIFIL is ongoing.
La operación prosigue en todas las regiones del país en que se ejecutan, por una parte, actividades de recuperación y, por otra parte, de sustitución;
The revolving loan programme is being carried out all over the country;
Cabe señalar que el desarme, desmovilización, integración y reasentamiento o repatriación de las fuerzas extranjeras y las fuerzas congoleñas prosigue de manera adecuada.
It is important that disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement activities for foreign and Congolese forces are properly carried out.
El Estado federal prosigue desde 2001 una política activa de lucha contra la violencia con respecto a las mujeres, incluida la violencia intrafamiliar.
The Federal Government since 2001 has been carrying out an active policy of combating violence against women, including intra-familial violence.
2 auditorías que se llevan a cabo mientras prosigue la labor sobre el terreno: Indonesia y Maldivas.
2 audits are being carried out with field work in progress: Indonesia and Maldives.
La Unión Europea aplaude la agilidad con que prosigue el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
The European Union welcomes the pace of reviews being carried out by the African Peer Review Mechanism (APRM).
La EUFOR prosigue con éxito sus operaciones, manteniendo el planteamiento general e inclusivo adoptado desde el inicio de la misión.
16. EUFOR has continued to carry out its operations successfully, maintaining the comprehensive and inclusive approach adopted since the mission was launched.
De este modo, su enseñanza no termina en los Ingandos, sino que se prosigue en sus respectivas instituciones.
In this way, their teaching does not just end at the Ingando but is carried forward in their respective institutions.
186. En Myanmar, la labor de rehabilitación basada en la comunidad comenzó en 1982 y prosigue hasta el día de hoy.
186. In Myanmar, community-based rehabilitation work started in 1982 and is being carried out up to the present.
La ceremonia del adiós prosigue.
The farewell ceremony carries on.
Louis no reacciona y prosigue:
Louis does not rise to the bait and carries on:
Entiendo. Bueno, quizá sea mejor así. Prosigue.
I see. Perhaps that is for the best. Carry on then.
Prosigue, muchacho. —En realidad, eso es casi todo —reconoció Masklin—.
Carry on, young man.' 'Well, that's about it,' Masklin admitted.
El ejército prosigue su marcha hacia Zhaman, con el hechicero alojado en un carro.
The army moved on to Zhaman, however, carrying the wizard with them in a cart.
—También dentro de Israel —prosigue Wasim como si no me oyera, pinchando el aire con su palillo—.
‘It’s also inside Israel,’ Wasim carries on unfazed, stabbing the air with his toothpick.
Me pregunto si se refiere a la farsa de la respetabilidad, la farsa del matrimonio, la de los barrios residenciales o…, pero ella prosigue.
I wonder if she is talking about the sham of respectability, the sham of marriage, the sham of suburbia, or … but she carries on.
Imagino que su familia lo protege y que se está pegando la gran vida en alguna parte mientras prosigue con el negocio familiar.
My guess is his family's protecting him and he's living the good life somewhere while he carries on with the family business."
Eso depende del la oficina del abogado de la ciudad si prosigue.
It's up to the city's attorney's office whether to prosecute.
"y la Madre Superiora me prosigue".
"and Mother Superior is prosecuting me."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test