Translation for "propiedad de los bienes" to english
Translation examples
Ese problema puede verse agravado aún más con la pérdida de documentos legales durante la huída o con la destrucción de los documentos legales que hubieran permitido determinar el derecho de propiedad sobre los bienes, como se señala a continuación.
This problem may be further exacerbated by the loss of legal documents during flight, or by the destruction of legal documents which establish property ownership, discussed below.
Hay indicios de que las viudas de todas las edades sufren abusos a través de prácticas tradicionales, que incluyen la discriminación en materia de sucesión y propiedad de los bienes.
There is evidence that widows of all ages are abused through traditional practices, which include discrimination in inheritance and property ownership.
La necesidad de verificar la propiedad de los bienes y su valor económico pone de relieve una vez más la importancia de disponer de instituciones eficaces, que funcionen debidamente y que sean capaces de supervisar y administrar los complejos programas de repatriación.
The need to verify property ownership and economic value again highlights the importance of having functioning and effective institutions ready to oversee and administer complex return programmes.
Recuadro de texto 30: Recortes de prensa: Sentencia sobre el divorcio y la propiedad de los bienes en los matrimonios consuetudinarios en África
Textbox 30: News Clipping: Ruling on Divorce and Property Ownership in African Customary Marriage
La igualdad de derechos de las mujeres en cuanto a la propiedad de los bienes se refleja también en la Ley de Matrimonio y Familia de 2000 (enmendada).
Women's equal rights in property ownership is also reflected in the 2000 Law on Marriage and Family (amended).
Sírvanse explicar específicamente la situación de las mujeres con respecto a la herencia y las leyes que existen para proteger sus derechos a la propiedad de los bienes.
Please explain how women are treated specifically with respect to inheritance and what laws exist to protect their right to property ownership.
Desde una perspectiva puramente logística, la obtención de los documentos, y la verificación de la propiedad de los bienes en estos casos pueden ser tediosas, ineficaces y lentas.
From a purely logistical perspective, documenting and verifying property ownership in these cases may be tedious, ineffective and slow.
47. Además, incluso en los casos en que se puede determinar la propiedad de los bienes, el traslado de los ocupantes secundarios plantea varias dificultades.
47. Furthermore, even in cases where property ownership can be established, the removal of secondary occupiers raises several difficulties.
iii) Directrices institucionales relacionadas con la organización institucional, la capacitación de personal y el número de casos, la investigación y los procedimientos de queja, la verificación de la propiedad de los bienes, la adopción de decisiones y los mecanismos de ejecución y apelación.
Institutional guidelines regarding institutional organization, staff training and caseloads, investigation and complaints procedures, verification of property ownership, and decision-making, enforcement and appeals mechanisms.
Esto tiene una influencia positiva en la eliminación de algunas prácticas tradicionales perjudiciales para las mujeres como, por ejemplo, el sistema de dotes, las castas, los matrimonios concertados, la propiedad de los bienes y la preferencia por los hijos varones.
This has had a positive influence on ending some traditional practices detrimental to women, for example, the dowry system, the caste system, arranged marriage, property ownership and the preference for male children.
Con frecuencia, los derechos de sucesión de la viuda no reflejan el principio de la igualdad en la propiedad de los bienes adquiridos durante el matrimonio.
Often inheritance rights for widows do not reflect the principles of equal ownership of property acquired during marriage.
El inciso h) del artículo 16 también garantiza los mismos derechos en materia de propiedad de los bienes.
Article 16 (h) ensures equal rights in terms of the ownership of property.
La propiedad de esos bienes entraña obligaciones.
The ownership of property entails obligations.
En virtud de esas disposiciones, la propiedad de los bienes se adquiere y se transmite por sucesión, por donación entre vivos o testamentaria y por efecto de obligaciones.
Under these provisions, ownership of property is acquired and transmitted by inheritance, by bequest among living persons or testamentary heirs, and under bond.
Propiedad de los bienes adquiridos mediante contribuciones de terceros
Ownership of property acquired with third-party contributions
En el apartado h) del artículo 16 se pide que se aseguren los mismos derechos en materia de propiedad de los bienes.
Article 16.1 (h) calls for equal rights in terms of the ownership of property.
i) Mecanismos nacionales contra el racismo y la discriminación racial en materia de inmigración, empleo, remuneración, vivienda, educación y propiedad de los bienes.
(i) National mechanisms against racism and racial discrimination in the fields of immigration, employment, salary, housing, education and ownership of property.
En el documento temático correspondiente se abordó la cuestión de la propiedad compartida de bienes en relación con la responsabilidad de los cónyuges.
The Issue paper on the subject included consideration on Shared ownership of property in relation liability of husbands and wives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test