Translation for "prometo" to english
Prometo
verb
Translation examples
verb
Prometo que no me extenderé.
I promise I will not be long.
África es un continente que promete mucho.
Africa holds extraordinary promise.
Prometo ser breve.
I promise to be very brief.
Prometo que trabajaremos con ahínco.
We will, I promise, work hard.
Promete tener informado al Comité.
He promised to keep the Committee informed.
:: En los fraudes comerciales se promete:
:: Commercial frauds promise:
Valdrá la pena; lo prometo.
It will be worth it; I can promise that.
Prometo que Finlandia les dará su apoyo.
I promise that Finland will support them.
Si lo haces, te prometo, te prometo, te prometo...
IF YOU DO, I PROMISE, PROMISE, PROMISE...
- Prometo que no, lo prometo.
- I promise I won't, I promise.
Lo prometo, lo prometo cariño.
I promise, promise honey
Sí. te lo prometo. te prometo, te lo prometo.
Yep. I promise. I promise, I promise.
Prometo, prometo no estrellarlo.
Promise, promise, I will not crash it.
Ahora, Lo prometo, lo prometo, lo prometo.
Now, I promise, I promise, I promise.
—¡No me lo prometas, no me lo prometas, no me lo prometas!
“Don’t promise, don’t promise, don’t promise!
«¡No me lo prometas, no me lo prometas, no me lo prometas! ¡No prometas nada nunca, nunca, nunca!». —Voy a por ti, te lo prometo. 64
Don’t promise, don’t promise, don’t promise! Don’t promise anything ever, ever, ever! “I’m coming. I promise.” 64
—Di que lo prometes. —Lo prometo.
“Say, ‘I promise.’ ” “I promise.
¿Me lo prometes? —Te lo prometo —responde.
Promise?’ ‘I promise,’ Jack replies.
verb
El Canadá promete:
Canada pledges:
Para conseguirlo, Malasia promete:
14. Towards this end, Malaysia pledges to:
Alemania promete dar todo su apoyo.
Germany pledges its full support.
Le prometo la plena cooperación de mi delegación.
I pledge to him my delegation's full cooperation.
Eslovenia promete:
Slovenia pledges:
Jamaica promete su pleno apoyo.
Jamaica pledges its full support.
Le prometo mi pleno apoyo a sus esfuerzos.
I pledge my full support for your endeavours.
Como miembro del Consejo, Dinamarca promete:
As a member of the Council, Denmark pledges:
- Prometo fidelidad eterna.
- I pledge eternal fidelity.
Prometo amor eterno.
I pledge undying love.
Así lo prometo.
I pledge so now.
Prometo ser fiel
I pledge allegiance
Yo, Omar Siddiqui, prometo ..
I, Omar Siddiqui, pledge..
- Dale promete ser legal?
- Dale's pledging is legit?
Pero les prometo esto.
But this I pledge.
¡Yo te prometo la mía!
I pledge mine!
Y vivirán bien, lo prometo.
“And live well, I pledge it.”
Prometo protegerte y defenderte.
“I pledge to protect and defend you.”
Prometo vengar su muerte.
I pledge to avenge his death.
El Parlamento Mundial promete ayudar.
World Council Pledges Aid;
—Te lo prometo, mi señor —musitó—.
“You have my pledge, my lord,”
Prometo seguir a la diosa Artemisa.
I pledge myself to the goddess Artemis.
–Entonces ascenderás conmigo, te lo prometo.
Then you will rise with me. So I pledge it.
¿Me vais a creer si las prometo yo?
And will you believe me if I pledge the same?
verb
Grecia promete actuar en la manera que considere apropiada para salvaguardar esos principios tan apreciados.
Greece vows to act in the way it sees fit to safeguard these valued principles.
Con ese fin, promete actuar imparcialmente, de manera franca, transparente y que incluya a todos para ayudar a las delegaciones a progresar con respecto a los tres pilares del Tratado.
To that end, he vowed to act impartially in an open, transparent and all-inclusive manner to help delegations make progress on all three pillars of the Treaty.
Mi delegación promete su plena cooperación y estima que, bajo su liderazgo, este período de sesiones se verá coronado por el éxito.
My delegation vows our full cooperation, and believes that, with your leadership, we will conclude a successful session.
Por lo tanto, si los agresores no se deciden a retirar sus tropas, la República Democrática del Congo promete utilizar todos los medios a su alcance para poner fin a esta agresión.
Therefore, unless the aggressors see fit to withdraw their troops, the Democratic Republic of the Congo vows to use all means at its disposal to put an end to this aggression.
En ese país, la situación se torna cada día un poco más preocupante, con un régimen que está llevando a cabo un programa nuclear claramente militar, en contravención de las decisiones del Consejo y del Organismo Internacional de Energía Atómica, un régimen que promete eliminar a Israel del mapa, un régimen que socava la libertad de circulación en el estrecho de Ormuz e inquieta a sus vecinos, un régimen que reprime las aspiraciones de su pueblo a la libertad y la democracia, y un régimen que se aísla cada día un poco más de la comunidad internacional.
In that country, the situation is becoming a little more worrying every day with a regime that is pursuing a nuclear programme that is clearly military, in violation of the decisions of the Council and the International Atomic Energy Agency, that vows to erase Israel from the map, that undermines freedom of movement in the Strait of Hormuz, that is of concern to its neighbours, that oppresses the aspirations of its people to freedom and democracy, and that daily isolates itself a little further from the international community.
La República Checa promete aceptar la responsabilidad que le corresponde.
The Czech Republic vows to accept its share of responsibility.
Sin embargo, Al-Shabaab ha reiterado su oposición al proceso de paz y promete continuar el levantamiento.
Nevertheless, Al-Shabaab has vowed to continue with the insurgency and reiterated its opposition to the peace process.
Por último, la nueva República de Sudán del Sur promete ser un miembro activo de la familia mundial de naciones y hacer su aporte a la promoción de la paz y la prosperidad en el mundo para beneficio de toda la humanidad.
In conclusion, the new Republic of South Sudan vows to become an active member of the global family of nations, making its contribution to fostering world peace and prosperity for the benefit of all humankind.
¡te lo prometo!
On that I give you my vow.
Se lo prometo solemnemente.
My solemn vow.
Ese joven, se lo prometo.
That young fellow there, I vow
Prometo serte fiel, siempre.
I vow to be true, always.
- Prometo amarte y cuidarte...
- I vow to love and nurture you...
Eso se lo prometo.
This I vow.
Y prometo que--
And I vow that I will...
Prometo protegerte del peligro.
I vow to protect you from danger.
- Todas esas prometas rotas.
- All those broken vows.
—Te lo prometo —contesté.
“ ‘I will, I vow it,’ I said.
“Aquí está lo que prometes solemnemente,”
Here's what you're vowing,
Prometo seguir haciendo ejercicio. Wanda también promete.
I vow to keep exercising. Wanda does, too.
¡Quiero que me lo prometas!
I want that you should give me that vow!
En la vida o en la muerte, prometo estar a su lado.
In life or death, I vow I will be at his side.
Prometo volver a caminar el año que viene.
I vow to do this again next year.
—Lo sé. Pero a mí me tendrás siempre —promete Adisa—.
“I know. But you always got me,” Adisa vows.
-¡No vas a impedir que escriba! -promete.
'You are not going to stop me from writing!' he vows.
2. La Jamahiriya promete cooperar en la investigación y los procedimientos, dentro de los límites autorizados por las leyes vigentes en la Gran Jamahiriya Libia Popular y Socialista.
2. The Jamahiriya undertakes to cooperate with the investigation and the proceedings within the limits permitted by the law and the legislation in force in the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya.
a) Pedir al denunciado que prometa no agredir a la víctima ni a nadie de su familia.
(a) Ask the accused for an undertaking that he will not assault the victim or any member of his or her family.
Posteriormente agrega "prometo formalmente en nombre del Gobierno que represento, que en la hipotética eventualidad de resultar condenado el requerido Koziy a la pena capital, al mismo no le será impuesta la pena de muerte".
He later added "..I formally undertake, on behalf of the Government which I represent, that in the hypothetical event of the subject Koziy being condemned to the death penalty, it will not be imposed."
El Observatorio le promete transmitirle todos los elementos nuevos de la investigación que obtenga".
We undertake to forward to you any new information from the inquiry that we may receive".
Sus esfuerzos hasta la fecha han sido incesantes y promete que lo seguirán siendo.
It has been relentless in its efforts to date and undertakes to continue them.
¿Por qué prometes semejante extravagancia?
And why did you undertake such an extravagance?
Brendan, el caso es que necesitamos que nos prometas que vas a dejar de luchar contra nosotros.
You see, Brendan... we need an undertaking that you've stopped fighting us.
Les prometo que haré de ella toda una dama.
I will undertake to make her a truly fine lady.
—Te prometo que así será —dijo él—.
“I undertake that it will,” he said.
Si vuelvo a hacer esto, ¿prometes no volar?
If I do this again you will undertake not to fly?
Si te encadenan a la pared con remaches de hierro, prometo liberarte. –¿Sin manos?
"If they chain you to the wall with iron bolts, undertake to break you out." "With no hands?"
—¿Qué propones? —Te prometo dejar a los niños aquí en Inglaterra durante un año.
'What are you proposing?' 'I'll give you an undertaking to leave the children here in England for a year.
—Tengamos cuidado de prevenirnos mañana con una cuerda y una polea, y os prometo para la noche inmediata una agradable diversión.
To-morrow we will provide ourselves with a good stout rope and a pulley, and I undertake to give you the same evening a highly diverting exhibition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test