Translation for "profesé" to english
Profesé
verb
Translation examples
verb
La mayoría de la población birmana profesa el budismo.
Buddhism is professed by the majority of Myanmar people.
La tercera religión que más se profesa es la de Zion con el 17,5%.
The third professed religion more is the Zion with 17.5%.
En Myanmar, el budismo es la religión que profesa la mayoría de la población.
In Myanmar, Buddhism is the faith professed by the majority of the population.
65. El 89,37% de la población profesa el budismo.
65. About 89.37 per cent of the population profess Buddhism.
El resto de la población profesa otras religiones.
The rest of the population profess other religions.
El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.
Terrorism must be attributed to the perpetrators and not the religion they profess.
La mayoría de la población indígena de las Islas Salomón profesa el cristianismo.
The majority of indigenous Solomon Islanders profess Christianity.
Además, más del 80% de la población profesa el Islam.
Moreover, over 80 per cent of the population professed Islam.
76. La mayoría de la población de Myanmar profesa el budismo.
76. Buddhism is professed by the majority of Myanmar people.
No me sorprende que profeses indiferencia.
Not surprising you profess carelessness about them.
¿Qué religión profesas, predicador?
What religion do you profess, Preacher?
¿Usted profesa amor verdadero?
You profess true love?
- Con los principios que profesa.
- Of the principles she professes.
Y también del amor que os profesa.
And the love that he professes.
No, no profeso ser un psiquiatra.
No, I don't profess to be a psychiatrist.
¿Y usted la profesa?
And do you profess it?
Profeso mi fe.
I profess to be.
¿Aún profesas tu inocencia?
Are you still professing your innocence?
Rasida me profesa amor.
Rasida professes love.
- Esta… ah… religión que profesas
"This, ah, religion which you've professed .
¿También profesa maestría en el ocultismo?
Does he also profess mastery of the occult?
¿Qué enseñanzas profesas, monje?
What teachings do you profess, monk?
Los profesos le hacían el vado otra vez.
He was being shunned again by the professed.
¿Qué es lo que profesa para que le digan «profesora»?
What then, do you profess to, that you are called professor?
¿O quiero decir simplemente que profesa una fe?
Or do I just mean faith-professing?
¿Queréis que profese en público mi afecto por vos?
Do you want me to profess my affection for you?
Profesó abiertamente su gran cariño por don Genaro.
He openly professed that he loved don Genaro dearly.
verb
27. Partiendo de un hecho constatado, a saber, que el Estado de Qatar no padece conflictos armados, y en el marco del respeto que el Estado profesa a las normas del derecho internacional humanitario relativas a los conflictos armados y que guardan relación con el niño, el Estado adoptó medidas que contemplan la inadmisibilidad del reclutamiento en sus fuerzas armadas de niños que no hayan cumplido los 18 años de edad.
27. Bearing in mind that the State of Qatar is not affected by the presence of any armed conflicts, in the context of its respect for the rules of international humanitarian law on armed conflicts as they relate to children, the State has taken measures to prevent the recruitment of children below 18 years of age into the armed forces.
No puede ser tan parcial, Goneril, al gran amor que te profeso.
I cannot be so partial, Goneril, to the great love I bear you.
Perdonaste a la chica por el amor que tu padre le profesa a el padre de ella.
You only spared the girl because of the love your father bears her father.
Aunque sólo sea por respeto al amor que le profeso,
If only for the love I bear you.
Romeo, el odio que te profeso no me permite otro mejor cumplido que el presente.
Romeo, the hate I bear thee can afford No better term than this:
Su hermosura y el amor que le profesa a su excelencia.
Her beauty and the love she bears Your Excellence.
El reverente amor que os profeso, mi señor, me hace advertir estos peligros en el duque.
Or be admitted to Your Highness' council. The reverent care I bear unto my lord Made me collect these dangers in the duke.
El tierno afecto que profeso a vuestra alteza, me lleva a decir que la muerte han merecido.
Upon my body with their hellish charms? The tender love I bear your grace, Leads me to say they have deserved death.
La amistad que le profeso me indujo a mostrarle esto.
The love I bear him made me to fan you thus.
Déjame probarme a mi misma que soy digna del amor que le profeso
Let me prove myself worthy of the love I bear him.
La otra razón que me retrae es el gran amor que el pueblo le profesa.
The other motive is the great love the general gender bear him.
Belleza es el odio que os profesa;
Whose sole beauty is the hate it bears you;
Por el amor que usted le profesa, contestó.
For the love of it that you bear, he answered.
Esta noche he sido testigo del odio sin límites que te profesa, cariño.
Tonight I saw the raw hatred she bears you, darling.
El amor que profesas por tus camaradas te impide ver su capacidad para la perfidia.
The love you bear toward your mates blinds you to their capacity for perfidy.
—Lo juro —dijo, y añadió, en silencio, por la profundidad del amor que te profeso.
“I swear,” he said, and added, silently, by the depth of the love I bear for you.
–Sí -dijo-. Pero por favor, Ned, por el amor que me profesas, deja que Bran se quede aquí, en Invernalia.
she said, “but please, Ned, for the love you bear me, let Bran remain here at Winterfell.
–Sólo para demostraros la amistad que os profeso, maese Cluff, no os cobraré una tarifa añadida por el chico.
Just as an indication of the friendship I bear you, Master Cluff, there wont be any extra charge for the boy.
El infinito amor —le contestó— que a Vuestra Majestad profeso, me hace ahora amarme a mí mismo por amor a vos;
“That infinite love,” he wrote, “which I bear your Majesty makes me now love myself for your favour's sake;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test