Translation for "proceder" to english
Translation examples
verb
¿Pero cómo debemos proceder?
But how should we proceed?
Procederé en consecuencia.
We shall therefore proceed accordingly.
IV. Forma de proceder
IV. How to proceed
a) si recibe la autorización para proceder; o
(a) on the receipt of an authority to proceed; or
La CEPAL procederá conforme a las recomendaciones.
ECLAC will proceed as recommended.
- Proceder a las actividades electorales,
- to proceed with electoral activities,
La Comisión procederá en consecuencia.
The Committee would proceed accordingly.
Así deberíamos proceder.
It is the way that we should proceed.
Vamos a proceder.
Let us proceed.
Proceder con precaución.
Proceed with caution.
Muy bien - proceder.
Very well. Proceed.
¿Es "proceder" entonces?
So it's 'proceed'?
¿Lista para proceder?
Ready to proceed?
-Proceder con qué.
- Proceed with him.
Tenemos que proceder.
We have to proceed.
Autorizado a proceder.
Authorised to proceed.
La señal de proceder.
The signal to proceed.
—¿El Estado está listo para proceder?
Is the state ready to proceed?
No hay otra forma de proceder.
There is no other way to proceed.
Procederé de inmediato.
I will proceed immediately.
–¿Estamos listos para proceder?
Are we ready to proceed?
¿Cómo proceder, entonces?
How, then, to proceed?
Procederá si le digo que proceda.
“You’ll proceed if I tell you to proceed.
—Así es como hay que proceder.
That is how one must proceed.
Yo protesto por esta manera de proceder.
I protest at this way of proceeding.
Ahora bien, esta forma de proceder no es un fin en sí.
But this way of proceeding is not an end in itself.
Se pedía a la Comisión su opinión sobre esta forma de proceder.
The views of the Commission on this way of proceeding were sought.
Esta manera de proceder ha sido aprobada por la Asamblea General.
That way of proceeding had been approved by the General Assembly.
Para proceder a la congelación se precisa una actuación judicial.
A court proceeding was required in order to freeze assets.
Al proceder de ese modo, se multiplican los efectos del programa de formación.
In proceeding this way, the impact of a training programme is multiplied.
Es probable que se requiera una ley antes de proceder a la ratificación.
It is likely that legislation will be required before proceeding to ratification.
Se procederá contra ellos.
Proceedings would be taken against them.
¿Puedo entender que la delegación de Egipto está de acuerdo con ese proceder?
Does the delegation of Egypt agree to that manner of proceeding?
Hay dos formas de proceder.
There were two ways of proceeding.
¡Declaro este proceder...
I declare these proceedings... duly ordained!
Se le prohíbe proceder.
You are forbidden from proceeding.
que motivaron a nuestro proceder.
for our proceedings.
Procederé con mi plan original.
I'm proceeding with my original plan.
Ahora procederé al lanzamiento.
I am now proceeding with departure.
Proceder con la siguiente simulación.
Proceeding with next simulation.
Vamos a proceder con el desalojo.
We're proceeding with the eviction.
¿Su caso no procederá?
Their case isn't proceeding.
- Debemos proceder con cautela.
- I'm told we're proceeding with caution.
- Voy a proceder al lanzamiento.
- Proceeding with departure.
Aquello se llamaba proceder.
It was called proceeding.
su proceder era solemne;
its proceedings were solemn;
Había algo primitivo en nuestro proceder.
There was something primitive in our proceedings.
Era un proceder por demás extraordinario.
It was a most extraordinary proceeding.
¡Qué extraña manera de proceder!
What a peculiar proceeding!
De otro modo su proceder no tendría sentido.
Otherwise his proceeding as he did was senseless.
Necesitaban una estructura firme antes de proceder.
They needed a firm structure before proceeding.
Así debió proceder Teseo.
That’s how Theseus should have proceeded.
Porque vamos a proceder partiendo de la premisa de que todo esto es real.
Because we are proceeding on the premise that all this is real.
noun
Cada caso se examinará independientemente y la aprobación se concederá sobre la base de diversas consideraciones, tales como la existencia de una necesidad pública especial de proceder a las demoliciones, el riesgo para la vida o la salud, la existencia de centros de coordinación de conductas penales, la existencia de una solución alternativa disponible, etc.
Every case will be examined independently and approval will be granted based on various considerations, including: existence of a special public necessity for performing demolitions, life or health risk, focal points of criminal behavior, existence of an available alternative solution and etc.
En su inhumano proceder, las autoridades estadounidenses obvian incluso la avanzada edad de varios de los familiares de los Cinco Héroes.
In their inhuman behavior, US authorities turn a blind eye to the fact that several of the relatives of the Five heroes are already of advanced age.
Tu proceder escandaliza.
Your behavior is scandalous.
Ese proceder es en vano, inspector jefe.
Such behavior is futile, Chief Inspector.
Como jefe de Andy, no puedo aprobar su proceder.
As Andy's commanding officer, I certainly can't sanction this behavior.
Éste sería un muy villano proceder, como el vulgo dice;
it were a very gross kind of behavior, as they say.
- Me parece que es el proceder normal en una democracia.
- It seems to me that it is the normal behavior in a democracy.
Su proceder es correcto.
Her behavior is correct.
No, la muerte no está contenta con su proceder.
No, death is not pleased with her own behavior.
Incredulidad al parecer en su propio proceder.
The incredulity, apparently, was at his own behavior.
—No hay nada pecaminoso en mi proceder —se defendió él.
“There is nothing sinful in my behavior,” he said in his defense.
—Eso no tenía ninguna relación con el asunto de su extraño proceder.
            "That had no bearing on the matter of your wild behavior.
Jamás ha afrontado las consecuencias de su proceder.
He never faced the consequences of his own behavior. Never.
No se resistieron mucho. Les sorprendía extraordinariamente nuestro proceder.
They didn’t make much resistance—they were too surprised at our behavior.
Observó al animal estudiando su paso y proceder.
Therefore she watched this animal, studying his gait and behavior.
Pero poco después, sin embargo, la luz cambió de nuevo de forma de proceder.
Shortly thereafter, however, the light again changed its behavior.
No hay leyes que explícitamente se refieran a ese tipo de proceder de los profesionales de la medicina.
There are no specific laws against such behaviour by health care professionals.
Nuestra experiencia ha demostrado que las relaciones entre los jóvenes para lograr un cambio de comportamiento suelen ser la forma de proceder más eficaz.
Our experience has shown that relationships among youth are often more influential in changing behaviour.
Esta forma de proceder de la Secretaría es totalmente inaceptable e incompatible con el concepto de celebración de consultas que figura en el informe del Comité Especial.
59. Such behaviour on the part of the Secretariat was simply unacceptable, and was hardly in keeping with the spirit of the consultation process envisaged in the report of the Special Committee.
Este proceder, en diferente contexto histórico, vuelve a repetirse exactamente, y hoy día es una cuestión nacional.
This type of behaviour, in a historical context, is exactly being repeated, and this is a national issue today.
Kuwait confía en que todos los Estados bien dispuestos entenderán los verdaderos motivos del proceder y de las acusaciones iraquíes.
Kuwait is confident that all friendly States are aware of the truth regarding Iraq's behaviour and accusations.
Asimismo, es preciso proceder con todo rigor frente a aquellos integrantes del cuerpo que asuman conductas reñidas con los derechos humanos.
Those members of the National Civil Police whose behaviour violates human rights must be dealt with severely.
Asimismo, el Presidente de la República tiene la obligación de proceder a la expulsión de cualquier extranjero cuya conducta amenace el orden público.
The President of the Republic is likewise bound to expel any person whose behaviour is a threat to public order.
21. En el último decenio se ha observado un cambio notable en el modo de proceder de las grandes empresas industriales.
A marked change in the behaviour of large industrial companies had been observable over the past decade.
Su proceder habitual no es el modelo que debe seguir un oficial policial de alto rango.
Your standard of behaviour... is not the standard expected of a senior police officier.
Estuve esperando para explicar mi proceder.
I've been wanting to explain my behaviour.
"¿O acaso en París te diviertes tranquila, cínica, con un proceder deplorable a más no poder, junto a Luis".
Or maybe Parigi with quiet, cynical pastimes, and deplorable behaviour with Luigi?
Joven, le aviso que mi esposo juega golf con el jefe de policía. Espero que tenga una muy buena razón para este insólito proceder.
Young man, be aware my husband plays golf with the Chief Constable, so you'd better have an extremely good reason for this extraordinary behaviour.
Mas os hago saber que tales los empañó el proceder de Francisco, cuya jactancia infinita en mucho hirió a Enrique.
But I let you know that those were overshadowed by the behaviour of Francis, whose infinite swagger hurt Henry very much.
Su proceder ha sido errático.
Your behaviour has been erratic.
Aunque Data me ha asegurado que rectificará su extraño proceder, no puedo evitar pensar que pasó algo durante su visita a Gravesworld.
Data has assured me that his odd behaviour will return to normal, but I think something went wrong on Gravesworld.
Su proceder en Irlanda había sido típico de todos sus otros procederes.
His behaviour in Ireland was typical of all the rest.
—Y cómo no, viendo el proceder de algunos de mis vecinos —dije con pesar.
'Blame the behaviour of certain of my neighbours,' I said ruefully.
Incluso para los modelos de comportamiento últimos del profesor Pennyroyal, esta era una forma de proceder extraña.
Even by Professor Pennyroyal’s recent standards this was strange behaviour.
Les observé curioso durante un rato, pero su proceder no parecía tener nada de extraordinario.
I watched for some time, curiously, but there seemed nothing extraordinary about their behaviour.
¡Qué chica tan exaltada! —exclamó el viejo, sorprendido por el proceder de su hija—.
what an enthusiastic creature she is," said the old man, struck by his daughter's behaviour.
Al oír esto, Elizabeth creyó que debía decir algo en defensa del proceder de Darcy con Wickham.
Elizabeth here felt herself called on to say something in vindication of his behaviour to Wickham;
No puedo pedir explicaciones al general por su proceder, pero usted va a responderme por su propia conducta.
“I can’t call the general to account for his behaviour, but you are going to answer me for yours.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test