Translation for "problemas que plantea" to english
Problemas que plantea
Translation examples
problems it poses
495. El problema se plantea seriamente en lo que respecta al control que ejercen las mujeres sobre los recursos y los ingresos.
495. Where the problem is posed acutely is at the level of control exercised by women over resources and income.
La magnitud de los problemas que plantea queda demostrada por el hecho de que muchos de los ejemplos citados son completamente obsoletos.
The extent of the problems it posed was underlined by the fact that many of the examples cited were completely out of date.
d) La organización aportó y distribuyó la publicación The Global Kitchen, compilación de documentos publicados para la Conferencia de Beijing, incluyendo una actualización del informe especializado que la organización presentó por primera vez en la Conferencia Mundial sobre la Mujer de Nairobi, en 1985; exposiciones formuladas por mujeres con sus propias palabras para describir su trabajo no remunerado como amas de casa, organizadoras comunitarias, trabajadoras domésticas, mujeres minusválidas, etc.; una evaluación de los métodos existentes para medir y evaluar el trabajo no remunerado, los problemas que plantea y algunas propuestas para la solución de éstos; un documento elaborado por una organizadora comunitaria de base acerca de los efectos de las políticas de ajuste estructural sobre el volumen de trabajo de la mujer en las Indias Occidentales; y datos extraídos del Informe sobre el Desarrollo Humano del PNUD correspondiente a 1995.
(d) Contributed to and circulated the publication, The Global Kitchen, a compilation of documents published for the Beijing Conference, including an update of the organization’s expert evidence first presented to the World Conference on Women in Nairobi in 1985; statements in women’s own words describing their unwaged work as housewives, community organizers, domestic workers, women with disabilities etc.; an evaluation of existing methods for measuring and valuing unwaged work, the problems they pose and some proposals for how these problems may be overcome; a paper by a grass-roots community organizer on the effects of structural adjustment policies on women’s workload in the West Indies; and facts from the 1995 UNDP Human Development Report.
Independientemente de los problemas que plantea, la Subcomisión tiene que aceptar la decisión de la Comisión.
Regardless of the problems it posed, the Sub—Commission had to accept the Commission's decision.
Compartimos la profunda preocupación del Secretario General ante el deterioro de la situación de seguridad del personal de las Naciones Unidas que participa en actividades sobre el terreno, así como la opinión de que es preciso que la Asamblea General adopte medidas decididas para abordar este problema, que plantea una amenaza para muchas de las principales actividades de las Naciones Unidas.
We share the Secretary-General's deep concern at the deterioration of the security situation of United Nations personnel involved in field operations and the view that determined action by the General Assembly is needed to address this problem, which poses a threat to many core activities of the United Nations.
Otro problema lo planteó el insuficiente tiempo disponible para formar el número deseado de administradores y trabajadores en la producción de plantones injertados, y de administradores que se ocuparan de la gestión de las cosechas de melones injertados.
Another problem was posed by the insufficient time available to train managers and workers for grafted seedling production and grafted melon crop management.
216. El financiamiento de la ciencia es un problema que plantea dificultades para el progreso de las investigaciones científicas en Bulgaria.
216. Financing of science is a problem which poses difficulties to the advancement of scientific research in Bulgaria.
Las consecuencias de esta multiplicidad de idiomas y los problemas que plantea se examinarán más adelante con mayor detenimiento (por ejemplo, en relación con las dificultades que causa el aumento del número de clases caracterizadas por una fuerte heterogeneidad cultural).
The implications of this multiplicity of languages and the problems it poses are considered below in greater depth (e.g. when considering the difficulties caused by the increased number of classes with pupils from very diverse cultural backgrounds).
El Gobierno de México estima que el empleo de ese género de armamento constituye una flagrante violación del derecho internacional humanitario y que la única solución viable a los problemas que plantea es la total abolición de las minas terrestres antipersonal y la destrucción de las que actualmente se encuentran almacenadas.
The Government of Mexico considers that the use of this category of weapons constitutes a flagrant violation of international humanitarian law, and that the only viable solution to the problems it poses is the total abolition of anti-personnel landmines and the destruction of those currently stockpiled.
7. El tema de la aplicación provisional de los tratados tiene una gran trascendencia práctica, habida cuenta de la frecuencia creciente con la que los Estados -- y algunas organizaciones internacionales -- hacen uso del mecanismo de la aplicación provisional, así como de los graves problemas que plantea en el ámbito interno por constituir en muchas ocasiones una vía para eludir requisitos constitucionales internos.
7. The topic of provisional application of treaties was of the great practical significance, in view of the increasingly frequent use of the provisional application mechanism by States -- and some international organizations -- and the major problems it posed at the domestic level, since it was often used as a means of circumventing internal constitutional requirements.
Los campeones de ajedrez jamás leen este libro, pues el problema que plantea no se presenta realmente más que una sola vez en la vida.
Chess champions never read this book, because the problem it poses never really turns up more than once in a lifetime.
26 Caldwell explica que su libro versa sobre los problemas que plantea la inmigración para la población local, no sobre las vicisitudes de los inmigrantes, por reales que éstas sean.
26. Caldwell explains that his book is about the problems immigration poses local populations, not the problems of immigrants, real though these are.
– Y esa es la raíz del problema que plantea esta señora.
Which is the root of the problem that the questioner raises.
Pero los problemas que plantea la perpetuación de una sociedad jerarquizada son mucho más complicados.
But the problems of perpetuating a hierarchical society go deeper than this.
Lo que importa no es el libro que uno escribe, sino el problema que plantea y soluciona.
What matters is not the book one writes, but the problem it sets—and solves.
—El problema que plantea Tirosh —dijo Shorer— es que vivía totalmente solo.
“The problem with Tirosh,” said Shorer, “is that he lived completely alone.
Este es el problema que plantea Max Monroy y a ti, mi joven amigo, te toca descifrarlo.
This is the problem set forth by Max Monroy, and your job, my young friend, is to solve it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test