Translation for "pretexto" to english
Translation examples
noun
3. El pretexto de la "seguridad nacional"
3. Pretext of "national security"
Pero hace mucho que se abandonó ese pretexto.
This pretext has long been abandoned.
bajo pretextos políticos (la Comisión
political pretexts (the Commission
Ese es un pretexto que no tiene fundamento.
This is a groundless pretext.
Se recurre a diversos pretextos.
Various pretexts are used.
No será fácil instrumentar pretextos para hacerlo.
It will not be easy to fabricate pretexts for such an attack.
El pretexto de la expulsión fue que son un peligro para los colonos.
The pretext for the deportation was that they constitute a threat to the settlers.
- ¿Con qué pretexto?
- On what pretext?
Con ese pretexto ...
On that pretext...
Con algún pretexto.
Using any pretext.
Necesita un pretexto.
It needs a pretext.
Ahora no tienes pretexto, siempre habías tenido un pretexto para actuar.
You have no pretext now, you always had a pretext for performing.
¿Esta vez no hay pretexto? —No.
No pretexts this time?” “No.”
El pretexto era el estudio.
The pretext was studying.
Un pretexto de algo más que decir, o...
A pretext of more to say, or . . .
Esto es un pretexto para vuestra infamia.
This is a pretext for your infamy.
Sin embargo, no era del todo un pretexto.
Not entirely a pretext, however.
Por consiguiente, Homo era el pretexto.
Homo, then, was a pretext.
Pero ¿Con qué pretexto?
But what pretext would you have?
La visión no era más que un pretexto.
The vision was a pretext, he reasoned.
noun
Ningún pretexto puede pasar por alto ese derecho soberano.
There can be no excuse for ignoring such a sovereign right.
Lamentablemente, sigo escuchando los pretextos habituales.
Unfortunately, I still hear the usual excuses.
La crisis actual no puede ser un pretexto para abandonar las promesas.
The current crisis cannot be an excuse to abandon pledges.
Por consiguiente, la falta de datos no debe ser un pretexto para la inacción.
Thus, the lack of data should not be an excuse for inaction.
Esto no es distinto de los pretextos de Washington para mantener sus medidas coercitivas contra mi país, pretextos basados en la afirmación de que la conducta de Libia constituye una amenaza para la seguridad nacional de los Estados Unidos.
That is not different from Washington's excuses for maintaining its coercive measures against my country, excuses asserting that Libyan behaviour poses a threat to American national security.
Por tanto, los Estados Unidos deben levantarlo sin más demora ni pretextos.
The United States should therefore lift it without further delay or excuse.
No deben existir pretextos ni falsas justificaciones.
There must be no excuses, no false justifications.
Este pretexto no tiene sentido.
This excuse does not make sense.
La congelación de las contrataciones no debe utilizarse como pretexto para dejar de adoptar medidas.
The freeze on recruitment should not be used as an excuse for inaction.
Y ese no es un buen pretexto para sentar tan mal precedente.
That is not a good excuse to create such a bad precedent.
- "El pretexto" ¿para...?
- Just an excuse to...
Déjate de pretextos.
Stop excusing yourself.
No quiero pretextos.
- No excuses, no mistakes.
¿Qué pretexto pone?
What's his excuse?
No necesita pretextos.
You need no excuse.
Estás buscando pretextos.
You're just making excuses.
Ese era el pretexto.
That was the excuse.
No era más que un pretexto.
At least, that was the excuse;
¿Qué pretexto tienes tú?
What’s your excuse?”
Eso no es más que un pretexto.
They’re just the excuse.
No había más pretextos.
There were no more excuses.
Pero, es un pretexto.
But it’s all an excuse.
La edad no es pretexto.
Age is not an excuse.
Era un pretexto increíble;
A thin excuse, it was;
Rechaza los pretextos.
It refutes excuses.
noun
La apatía e inacción de los gobiernos a los que corresponde prevenir esos actos de provocación y discriminación contra los musulmanes y el Islam no puede justificarse con el pretexto de la libertad de expresión.
Apathy, and inaction on the part of the Governments concerned in preventing such provocations and discrimination against Muslims and Islam, cannot be justified by the plea of freedom of expression.
A medida que la eliminación de la SAO llega a su etapa final, algunos usuarios pueden intentar justificar, so pretexto de repercusiones insignificantes, utilizaciones continuas que podrían concederse con arreglo a las disposiciones del Protocolo.
As the phaseout of ODSs reaches the final stage, some users may attempt to justify, on the plea of insignificant impact, continued uses that could be granted under the terms of the Protocol.
Hay que tener gran cautela respecto al efecto acumulativo de muchos pequeños usos y emisiones que se siguen produciendo y que se justifican so pretexto de su insignificante repercusión, habida cuenta de que podrían agregar a la atmósfera una cantidad importante de cloro y bromo, sustancias que agotan la capa de ozono.
90. Strong caution is urged regarding the cumulative effect of many small continuing uses and emissions justified with pleas of insignificant impact, that could add a significant amount of ozone-depleting chlorine and bromine to the atmosphere.
31. El Sr. WIRATMADINATA (Movimiento del Tercer Mundo contra la Explotación de la Mujer) dice que, en Indonesia, los responsables de ejecuciones extrajudiciales, sumarias y arbitrarias disfrutan de impunidad con el engañoso pretexto de que los militares y policías deben tener la posibilidad de disparar a discreción a fin de mantener el orden y defenderse; en cambio, a las familias de las víctimas se les niega una reparación.
Mr. WIRATMADINATA (Third World Movement against the Exploitation of Women) said that, while the perpetrators of extrajudicial, summary and arbitrary executions in Indonesia enjoyed impunity, under the specious plea that the military and police had to be able to shoot on sight in order to maintain security and defend themselves, victims' families were denied all restitution.
Ya no puede aceptarse por más tiempo el pretexto de actuar en cumplimiento de órdenes superiores.
The plea of acting under superior orders could no longer be accepted.
El pretexto del matrimonio no dura toda la vida
The plea of marriage doesn't last for the lifetime.
¿Por qué, de hombre a hombre, la pequeña Marion retenía a su tío con algún pretexto sobre la dirección del barco?
Why, as man to man, had little Marion detained her uncle with some plea about the conduct of the ship, then
El terrateniente turco vino con un pretexto para pasar la noche.
Turkish landowner came with plea to spend the night.
Actuando con el pretexto de locura que su abogado había presentado ..
Acting on the insanity plea your lawyer had filed..
Sólo quiero que tengamos el pretexto para verificar su ADN.
I just want him to take the plea so we can get his DNA.
No se le ha ocurrido otro pretexto.
There wasn't any other plea she could think of.
Esta noche; había otra cena de gala pero me he excusado con el pretexto de una indisposición.
Another state dinner this evening, but I’ve begged off with a plea of illness.
Gilbert se negó a dar el suyo, so pretexto de que sólo hablaría en presencia de un abogado.
Gilbert refused to give his, on the plea that he would only speak in the presence of a lawyer.
Mulcaster ya empezaba a molestarnos y oímos con alivio su pretexto de que tenía un asunto que atender en Londres.
Mulcaster was becoming rather irksome to us, and it was with relief that we heard his plea of other business in London.
Al día siguiente aquel alto funcionario continuó negándose a recibirle, bajo el mismo pretexto.
Day followed day, and still that high functionary continued to deny himself on the same plea.
Ella dominó el impulso de retroceder, sabedora de que este humor amenazante de Piet, que supuestamente terminaría en sexo, era un pretexto.
She resisted the urge to step backwards, knowing that this threatening mood of his was supposed to end in sex, was a plea.
Mientras pudiera mantener a Sean y a Regina nunca se los podrían quitar con el pretexto de que eran huérfanos indigentes.
So long as he supported Scan and Regina they could never be taken from him on the plea that they were indigent orphans.
Y yo no pienso descontarlo de mi sueldo -Web no conocía al guardia, pero parecía de los que se avenían a comprender un pretexto tan razonable.
And damn if Im paying the difference on my paycheck. Web didnt know the guard, but he seemed like the type to be sympathetic to such a commonsense plea.
noun
5. La obtención de dinero o mercancías con falsos pretextos.
5. Obtaining money or goods by false pretences.
Práctica del proxenetismo con pretextos falsos
Procurement by false pretences
Obtención de 50 millones de KES mediante pretextos falsos
Obtaining Kshs. 50 million by false pretences.
:: La acogida de mujeres y niñas con pretextos falsos o medios fraudulentos;
:: Harbouring women and girls by false pretences or fraudulent means;
En cuarto lugar, impedir que los gobiernos desarrollen armas nucleares alegando falsos pretextos.
Fourth - prevent governments from developing nuclear weapons under false pretences.
Se debe poner fin al pretexto del establecimiento de la paz y comenzar negociaciones plenas.
The pretence of peacemaking must stop and full negotiations be started.
Introducción de menores en el país mediante falsos pretextos
s.34 Importation of child under false pretences s.28
La expulsión de los chagosianos bajo falsos pretextos desembocó en violaciones graves de los derechos humanos.
The removal of the Chagossians under false pretences resulted in gross violations of human rights.
:: Obtención de dinero o bienes con falsos pretextos,
Obtaining money or goods by false pretences,
Sólo un pretexto.
Just a pretence.
Era sólo un pretexto!
It was just a pretence!
No hay pretextos más endebles.
No more flimsy pretences.
Sin falsos pretextos esta vez.
No false pretence this time.
- El tipo de aquí en falsos pretextos.
- The guy's here on false pretences.
La fidelidad no es más que un pretexto.
# Faithfulness is but pretence
Consiguió el empleo bajo falsos pretextos.
She took employment under false pretences.
No me gusta tener pretextos.
I don't believe in pretence.
- ¡Bajo falsos pretextos!
- Under false pretence!
Su desprecio era una especie de pretexto.
Her contempt was somewhat of a pretence.
—Estoy aquí con falsos pretextos, Isaac.
‘I’m here on false pretences, Isaac.
—Te daré, so pretexto de que tú recibas.
       'I give under the pretence of your taking.
—¿Está sugiriendo que lo contraté con falsos pretextos?
Are you suggesting that I hired you under false pretences?
Por acuerdo tácito, habían renunciado al pretexto del África Oriental.
The East African pretence had been tacitly dropped.
Ay, si ella pudiera irse, con cualquier pretexto, durante algunas semanas.
If only she could go away–on any pretence–for a few weeks.
–Ve a acostarte, Achille, y no me despiertes bajo ningún pretexto.
      "Go to bed, Achille, and don't wake me on any pretence whatever."
—Le he hecho venir con un falso pretexto —dijo—, porque Mrs.
"I've really brought you up under false pretences," she said, "because Mrs.
Con pretextos semejantes de daños y ataques, el conde de Essex entró en la City de Londres».
With like pretences of dangers and assaults, the Earl of Essex entered the City of London.
—No quiero que crean que estoy aquí con falso pretexto, doctor Andersen.
“I don’t want to feel that I am here under false pretences, Dr. Andersen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test