Similar context phrases
Translation examples
verb
Ello fue presenciado por civiles afectados, que fueron entrevistados por la Comisión.
This was witnessed by civilians concerned and interviewed by the Commission.
Hemos presenciado el flagelo de la “depuración étnica” y las matanzas.
We have witnessed the scourge of ethnic cleansing and killings.
También hemos presenciado hechos alarmantes en Somalia.
We have also witnessed alarming developments in Somalia.
He presenciado muchos incidentes, durante Ramadán, en especial.
I have witnessed many incidents, during Ramadan in particular.
Se ordenó al taxista, que había presenciado la detención, que se marchase.
The taxi driver, who witnessed the detention, was asked to leave.
No obstante, el pueblo de Israel ha presenciado también otra realidad.
But the people of Israel witnessed another reality as well.
Un fiscal del Ministerio Público habría presenciado estos hechos.
A representative of the Public Prosecutor’s Office allegedly witnessed these events.
verb
Una y otra vez los civiles se han visto obligados a abandonar sus hogares, han presenciado la destrucción de sus bienes y han sido privados del acceso a la asistencia humanitaria.
Repeatedly, civilians have had to flee their homes, have seen their assets destroyed and have been denied access to humanitarian assistance.
282. Entre 2000 y 2006 hemos presenciado un aumento importante del número de niños a los que se presta asistencia en centros y refugios abiertos, donde reciben educación, capacitación profesional, alimentación y atención de salud.
282. From 2000 to 2006, we saw a significant increase in the number of assisted children in open centres and shelters, where they benefited from education, professional training, food and health care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test