Translation for "assist" to spanish
Translation examples
verb
The regional council is also to assist the regional employment exchange to implement measures to assist the unemployed.
El consejo regional ha de ayudar también a las oficinas de empleo regionales a aplicar medidas para ayudar a los desempleados.
- Protect and assist the child;
- Proteger y ayudar al niño.
(b) Assisting in the availability of detained persons or others to give evidence or assist in investigations;
b) Ayudar a que los detenidos u otras personas estén disponibles para presentar pruebas o ayudar en las indagaciones;
GICHD will assist in this effort.
El GICHD los ayudará en este esfuerzo.
I'll assist her.
Yo la ayudaré.
He'll assist you.
Él te ayudará.
I'll assist.
Yo le ayudaré.
I can assist.
- yo pueda ayudar.
Can you assist?
¿Me pueden ayudar?
Wilson can assist.
Wilson puede ayudar.
Can I assist?
¿Os puedo ayudar?
You'll be assisting.
Tú la ayudarás.
- You can assist.
- Usted puede ayudar.
Have you anything to assist?
—¿Tienes algo con que ayudar?
Can I be of assistance?
¿Puedo ayudar en algo?
Might I be of assistance?
¿La puedo ayudar en algo?
The alcetaur will assist you.
El alcetauro os ayudará.
May I be of assistance?
¿En qué puedo ayudaros?
A nurse will assist you.
Una enfermera les ayudará.
“We’re here to assist.”
—Estamos aquí para ayudar.
It is our duty to assist.
Nuestro deber es ayudar.
But all of them eager to be of assistance.
Pero todos ellos estaban deseosos de ayudar.
– I will myself assist you!
¡Yo mismo la ayudaré!
verb
The Rwandan Government will assist in this process.
El Gobierno rwandés asistirá en este proceso.
(vi) Mandate to protect and assist
vi) Mandato de proteger y asistir
Its task is to protect and assist the victims.
Su tarea es proteger y asistir a las víctimas.
(a) to assist the Government of Sierra Leone in:
a) Asistir al Gobierno de Sierra Leona a:
(e) Assisting the child in family tracing;
e) Asistir al niño en la búsqueda de sus familiares;
The Centre's goals are to secure sustainable economic and democratic development; assist in the development of small- and medium-sized businesses; assist in the protection of human rights; assist in the development of education; and assist the United Nations in fulfilling its goals.
Los objetivos del Centro son lograr un desarrollo económico y democrático sostenible; asistir en el desarrollo de pequeñas y medianas empresas; asistir en la protección de los derechos humanos; asistir en el desarrollo de la educación; y asistir a las Naciones Unidas en el cumplimiento de sus objetivos.
Grants to assist victims
Donaciones para asistir a las víctimas
Assist and defend genocide survivors
- Asistir y defender a los supervivientes del genocidio;
Assisting the physically handicapped
:: Asistir a los discapacitados físicos
- I'll assist you.
- Te asistiré. - No.
- David will assist me.
- David me asistirá.
I'll- - I'll assist.
Yo- te asistire.
and by "assisted,"
y por "asistir,"
You will assist.
Tú lo asistirás.
Care to assist?
¿Te molesta asistir?
Christian can assist.
Christian puede asistir.
Nishida will assist you.
Nishida te asistirá.
He will assist with the identification.
Asistirá a la identificación.
‘May I assist at your interview?’
—¿Puedo asistir a su entrevista?
“But I thought I was going to assist with—”
—Pero yo creí que le iba a asistir en…
Elle a voulu assister à une séance.
Quiso asistir a una sesión.
"Olivia will be delighted to know you're assisting.
   —A Olivia le encantará saber que asistirás.
A quoi bon assister aux banquets, aux veillées ?
¿Para qué asistir a los banquetes y a las veladas?
She certainly was determined to assist at our interview.
seguramente estaba decidida a asistir a nuestra entrevista.
Assister aux exécutions constitue un devoir.
Asistir a las ejecuciones constituye un deber.
Some 40,000 people from the Gali district had to seek refuge for the second time on the other side of the Inguri River, and the international community had to witness how its assistance and efforts literally went up in flames, when houses that had been constructed at a cost of more than $2 million out of UNHCR funds were deliberately set on fire.
Unas 40.000 personas del distrito de Gali tuvieron que refugiarse por segunda vez al otro lado del río Inguri, y la comunidad internacional tuvo que presenciar cómo su ayuda y sus esfuerzos quedaban literalmente reducidos a cenizas, ya que las viviendas que habían sido construidas con fondos del ACNUR y cuyo costo había sido superior a los 2 millones de dólares fueron incendiadas deliberadamente.
In fact, Theodor Herzl, the father of Zionism, wrote in his 1902 book Altneuland, "once I have witnessed the redemption of the Jews, my people, I wish also to assist in the redemption of the Africans".
De hecho, Theodore Herzl, padre del sionismo, escribió en su libro Altneuland en 1902 que "una vez que presenciemos la redención de los judíos, mi pueblo, quiero presenciar la redención de los africanos".
68. The Assistant Administrator introduced the Director, External Audit, United Kingdom, a representative of the United Nations Board of Auditors, who had been invited, at the request of Executive Board members, to be present at the Board session during the deliberations on the item.
El Administrador Auxiliar presentó al Director de Verificaciones Externas de Cuentas del Reino Unido, representante de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, quien había sido invitado a petición de los miembros de la Junta Ejecutiva, a presenciar las deliberaciones sobre este tema durante el período de sesiones de la Junta.
Under the Technical Assistance Service Agreement, Chiyoda contracted to provide experts to witness the test run of one of the units at the refinery in September 1990, and to provide solutions to various technical problems relating to the refinery.
307. En virtud del Acuerdo de servicios de asistencia técnica, la Chiyoda se comprometió a proporcionar expertos para presenciar el ensayo de una de las unidades de la refinería en septiembre de 1990 y a proporcionar soluciones a diversos problemas técnicos relativos a la refinería.
Exchange of officials that will be able to follow the daily work at the competition authority and to discuss issues of direct relevance is another example of a type of bilateral assistance that has proved to be of great value but also to be very resource-consuming for the donor country.
El intercambio de funcionarios que permita presenciar el trabajo cotidiano en el organismo que se ocupa de la competencia y examinar cuestiones de interés directo es otro ejemplo de un tipo de asistencia bilateral que ha demostrado tener gran utilidad pero que supone un elevado consumo de recursos para el país donante.
The Georgian side condemns the hostilities and acts of violence which took place in the Gali district in May 1998, as a result of which, as is noted in the report of the United Nations Secretary-General (S/1998/647), approximately 40,000 people from the Gali district had to seek refuge for the second time on the other side of the Inguri River, and the international community had to witness how its assistance and efforts went up in flames, when houses that had been constructed at a cost of more than $2 million out of UNHCR funds were deliberately set on fire in order to expel people from their home areas.
La parte georgiana condena las hostilidades y los actos de violencia que tuvieron lugar en el distrito de Gali en mayo de 1998, de resultas de los cuales, según se observa en el informe del Secretario General de las Naciones Unidas (S/1998/647), aproximadamente 40.000 personas del distrito de Gali tuvieron que buscar refugio por segunda vez en la otra margen del río Inguri y la comunidad internacional tuvo que presenciar la aniquilación de sus actividades de asistencia y de sus esfuerzos cuando las casas que se habían construido a un costo de más de dos millones de dólares provenientes de los fondos del ACNUR fueron incendiadas deliberadamente a fin de expulsar a la población de sus hogares.
On 12 August 1998, the Commission formally requested United Nations technical assistance for the 1999 elections, as well as coordination of international observers invited to monitor the elections.
El 12 de agosto de 1998, la Comisión pidió oficialmente a las Naciones Unidas que prestaran asistencia técnica y coordinaran la labor de los observadores internacionales que habían sido invitados para presenciar las elecciones de 1999.
I was enchanted to assist a demonstration of such quality and by a bare footed man, If you permit me...
Me ha encantado presenciar una demostración de semejante calidad, ...dada por un pobre desdichado. Si me lo permite.
Je vais assister à une des scènes qui me marqueront le plus.
Voy a presenciar una de las escenas que más me impresionarán.
Peut-être n’est-ce pas le seul viol auquel ils vous ont obligé à assister.
Tal vez hasta no haya sido la única violación que lo obligaron a presenciar.
Même les non-magiciens – femmes, maris, enfants et serviteurs – étaient venus assister au spectacle.
Incluso los no-magos —esposas, maridos, hijos y sirvientes— habían acudido a presenciar el espectáculo.
Et il soupçonnait que cette invitation à assister à ces ordalies constituait un sérieux avertissement.
Y sospechaba que haber sido invitado a presenciar aquella ordalía era, a su modo, una grave advertencia.
Il n’y aurait qu’un dingue pour venir assister sur place à l’effet produit par son courrier.
Sólo un pirado vendría a presenciar in situ el efecto producido por su correo.
Tomas alla au crématorium pour assister aux obsèques d’un biologiste célèbre chassé de l’université et de l’Académie des Sciences.
Tomás fue al crematorio a presenciar el funeral por un famoso biólogo expulsado de la Academia de Ciencias.
Thus ended the pronouncement, and the ten who were to assist at the execution the next day were given time off.
Con esto se dio por concluida la reunión. Los diez que al día siguiente iban a presenciar la ejecución se podían tomar el día libre.
To observe all this was to witness a kind of cultural suicide: an "assisted suicide" at which believers and unbelievers were both prepared to officiate.
Presenciar todo aquello era ser testigo de una especie de suicidio cultural: un «suicidio asistido» que tanto creyentes como no creyentes estaban dispuestos a oficiar.
Then with assistants, and armed with hammer, ripping chisel, and turnscrew, he met us in the hall, where we had assembled to witness the unpacking of the cases.
Luego, con algunos ayudantes, y armado con un martillo, un escoplo de raspar y un destornillador, se encontró con nosotros en el vestíbulo, donde nos habíamos reunido para presenciar la apertura de las cajas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test