Translation for "preguntar con" to english
Preguntar con
  • ask with
Translation examples
ask with
Debemos preguntar por qué.
We must ask why.
Algunos de nosotros podríamos preguntar: ¿De qué verdad se trata?
Some of us might ask , what truth is that?
Entonces dijo: "¿Por qué no puedo preguntar?
So he said "Why shouldn't I ask?
Por eso tengo derecho a preguntar: ¿Qué estamos haciendo?
Therefore, I have the right to ask: what exactly are we doing?
Por lo tanto, es razonable preguntar por qué.
It is, therefore, reasonable to ask why.
A este respecto, desearíamos preguntar al Relator Especial por qué no se molestó en preguntar las razones de tales demoras y obstáculos en el Comité 661.
In this connection, we should like to ask the Special Rapporteur why he did not give himself the trouble to ask the reasons for such delays and obstacles in the 661 Committee.
La práctica es arrestar primero y preguntar después.
The practice is to arrest first, ask questions later.
Y hoy nos podríamos preguntar ¿qué está a nuestro alcance?
Today we could ask ourselves, what is within our reach?
Seleccionaron a 15 de los hombres, sin preguntar nombres.
They selected 15 of the men, without asking for names.
Voy a preguntar con que.
I'm going to ask with what.
No me suelen preguntar con algo tan trivial, pero simplemente no podemos darnos el lujo de ser visto para ser no cuidar de un benefactor como potencialmente importantes para el Lodge como Clifford Blades.
I wouldn't normally ask with something so trivial, but we just can't afford to be seen to be not taking care of such a potentially important benefactor to the lodge as Clifford Blades.
Bueno...no te preguntare con quien.
Well... I'm not going to ask with who.
Años a partir de ahora, los jóvenes le preguntará con asombro ... acerca de este día.
Years from now, the young will ask with wonder... about this day.
Podrías preguntar con quién, cuándo?
! You could ask with whom, when?
¿Puedo preguntar con quién?
May I ask with whom then?
No voy a preguntar con quién.
I won't ask with whom.
No se me ocurrió preguntar - con el sombrero.
I didn't think to ask - with the hat.
¿Qué le preguntarás? —No le preguntaré nada.
“What will you ask of him?” “I ask nothing.
—No he tenido que preguntar. He elegido preguntar.
"I didn't have to ask. I chose to ask.
Le preguntaré otra vez si… –¿Qué le preguntarás?
I’ll ask him again—” “Ask him?”
¿O no se debe preguntar? —No se debe preguntar.
“Or doesn’t one ask?” “One doesn’t ask.
Preguntar y preguntar, para saber y saber.
Ask, and ask, so that you will know and know.
Preguntar y escuchar, preguntar y escuchar, eso has hecho.
Ask and listen, ask and listen.
Ella no tuvo el valor de preguntar a quién preguntar.
She had not had the courage to ask who to ask.
No se pueden traducir. »Preguntar y preguntar. No es bueno.
They cannot be translated. "Ask and ask. It does no good.
Tendré que preguntar…, tú tendrás que preguntar por mí, ponerme en input;
“I’ll have to ask — you’ll have to ask for me, input me;
Lo preguntaré a ellos y quizá no tenga que preguntar a nadie más.
I will ask them, and perhaps I will not need to ask anyone else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test