Translation for "preguntadas por" to english
Preguntadas por
Translation examples
Algunos han preguntado cuáles son los detalles de ese modelo.
Some have asked what the details of that model are.
La Embajadora del Ecuador ha preguntado quiénes patrocinan este proyecto.
The Ambassador of Ecuador has asked who is sponsoring this draft.
Por consiguiente, se había preguntado por qué no podían dirigirse a otras entidades.
It had consequently been asked why they could not be directed at other entities.
15. Los miembros han preguntado por qué se suspendió la Constitución.
15. Members had asked why the Constitution had been suspended.
También se nos ha preguntado si podríamos comparar los costos.
A question was also asked about a cost comparison.
42. El Sr. Prosper ha preguntado por los solicitantes de asilo.
Mr. Prosper had asked about asylum-seekers.
Otros han preguntado cuáles serían esos criterios objetivos.
Others have asked: what should constitute such objective criteria?
31. Se ha preguntado por la situación de las trabajadoras del hogar.
31. A question had been asked about the status of home workers.
Se nos ha preguntado por qué queremos votar sobre este proyecto ahora.
We have been asked why we want to vote on this now.
Pero ello no significa que yo les haya preguntado su opinión.
But in so doing, I did not ask their opinion.
Todas las preguntas preguntado por el artista son contestadas por el público
All questions asked by the artist are answered by the audience.
¿Habéis oído el del soldado irlandés que cuando es preguntado por su capitán, "¿Qué es una fortificación?"
You hear the one about the Irish soldier who upon being asked by his captain, "What's a fortification?"
Seguramente que podría haber hecho lo que he preguntado por ahora, a no ser que simplemente haya gustado tomar mi dinero.
Surely you could have done what I asked by now, unless you have merely enjoyed taking my money.
me parecio un poco torpe, ser preguntado por una organizacion transparencia para firmar exactamente el tipo de documento utilizado para silenciar a los denunciantes en todo el mundo.
I'd found this a little bit awkward, being asked by a transparency organization to sign exactly the kind of document used to silence whistle-blowers around the world.
Preguntado por el Mariscal Zhukov, si los representantes de los mandos alemanes saben las condiciones de rendición,
Asked by Marshal Zhukov if the representatives of the German command know the terms of surrender,
Habíamos sido preguntados Por un distribuidor de extremo superior Para conducir tres coches descapotables Para Nueva York Para presentar para Donald Trump, quién Está en el mercado para un coche nuevo.
We had been asked by a high-end dealer to drive three convertibles to New York to present to Donald Trump, who is in the market for a new car.
Creo que esa pregunta debería ser preguntada por un Comisionado Real.
And I think that question ought to be asked by a Royal Commissioner.
Preguntad a los delincuentes, preguntad a los niños, preguntad a la Magdalena, preguntad a las madres…
Ask the criminals, ask children, ask the Magdalen, ask mothers …
—No te he preguntado eso. Te he preguntado por qué.
‘I didn’t ask you to stop. I asked you why.’
Lo he preguntado y es posible. —¿Que lo has preguntado…?
I’ve asked, and you can.” “You’ve asked?
Preguntad por el río, preguntad por el lago,
Ask of the river, ask of the lake,
Preguntad a mi confesor, preguntad a Thomas Crammer.
Ask my confessor, ask Thomas Cranmer.
—¿Bosch te ha preguntado algo más que yo no te haya preguntado ahora?
“Did Bosch ask you anything I didn’t just ask?”
No me han preguntado.
They haven't asked.
Y se lo hemos preguntado.
And we’ve asked it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test