Translation for "posadas" to english
Translation examples
verb
Posada Carriles se encuentra actualmente en libertad y no tiene cargos pendientes, aunque el propio Gobierno de los Estados Unidos ha reconocido su largo historial de actividades delictivas y actos de violencia, y ha dicho que su liberación plantearía un riesgo para la seguridad nacional.
Posada Carriles was currently free and faced no charges, although the United States Government itself had acknowledged his long record of criminal activities and acts of violence and had stated that his release would pose a risk to the country's national security.
51. El Sr. Rivas Posada considera que la inclusión de la frase "en su ordenamiento jurídico" sigue planteando un problema.
Mr. RIVAS POSADA considered that the inclusion of the words "in its legal order" continued to pose a problem.
60. La Sra. Majodina comparte las preocupaciones mencionadas por el Sr. Rivas Posada, que también son de actualidad en su país.
59. Ms. Majodina also shared the concerns expressed by Mr. Rivas Posada, which posed a problem in her country.
Paso, posado, sonrisa.
Step, pose, smile.
He posado desnudo.
I've posed nude.
¿Ha posado para Massoulier?
Has she posed for Massoulier?
Nunca había posado antes.
I've never really posed before.
Nunca he posado, improvisaremos.
I've never posed. We'll improvise.
Posada Royal Oak
Posed Royal Oak
¿He posado bien?
Did I pose well?
Ella no hubiera posado desnuda.
She wouldn't pose nude.
Estaba posado para mí.
He was posing for me.
He posado para artistas.
I pose for painters.
No era una foto para la que hubieran posado;
It was not a posed picture;
Era una escena muy posada.
It was a posed scene.
No eran fotos posadas.
These weren’t posed shots.
¿Que he posado para algunos cuadros?
That I’d posed for some pictures?
Marilee había posado como Ginebra.
Marilee had posed as Guinevere.
Aquellas personas habían posado encantadas para los fotógrafos.
These individuals had posed obligingly.
¿Cuántas veces más ha posado?
How many other times did she pose?
en las posadas se había presentado como el coronel Campbell.
at the inns he had posed as Colonel Campbell.
Así es como me descubrió, por un posado con Christian.
This is how she found me, posing with Christian.
verb
La recuperación de los nódulos es relativamente fácil, debido a que están posados en un sustrato de sedimento blando, mientras que las cortezas están adheridas con mayor o menor fuerza a la roca de sustrato.
Recovery of nodules is relatively easy because they sit on a soft-sediment substrate, whereas crusts are weakly to strongly attached to substrate rock.
Ahí está la posada, como nueva.
The inn's sitting there snug as an arse on a nightpot.
Había un colibrí posado ahí...
There was a hummingbird that was just sitting out by the little flower and-
El pájaro sobre el campanario. Posado encima de la gente.
# The birds upon the steeple Sit high above the people
Estás sentada en una posada.
You are sitting on an Inn.
Aún sigue posado, aún sigue posado en el pálido busto de Pallas. Justo encima de la puerta de mis aposentos.
Still is sitting, still is sitting on the pallid bust of pallas just above my chamber door...
Vi dos pájaros negros posados en un árbol.
I saw two little blackbirds sitting on a tree.
está posada exactamente donde la dejaste, esperando a rescatarte.
it's sitting exactly where we left it, waiting to rescue you.
"Posado sobre una cerca"
A-sitting On a Gate.
Sólo está posado allí.
It's just sitting there.
Posado encima de la gente.
Sits high above the people
Y el cuervo, sin aletear, sigue posado, sigue posado...
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
Un ciempiés está posado en una naranja.
A centipede is sitting on an orange.
La esfera sigue posada allí.
The sphere sits there.
—Está posada en un girasol mexicano.
"It's sitting on a Mexican sunflower.
Serró la rama en la que estaba posada.
One sawed the branch one was sitting on.
Ahora estamos posados sobre algo duro.
Same hard stuff we’re sitting on now.
Buitres posados junto a la carretera.
There were vultures sitting by the roadsides.
allí, como un ave cantora posada,
There like a Bird it sits and sings,
verb
Quedan expuestos a la luz pública los antiguos y permanentes vínculos de Posada con la CIA, desde los días de la invasión a Playa Girón (estuvo en uno de los barcos, pero no desembarcó).
The documents bring to light Posada's long-standing ties with the CIA since the days of the Playa Girón invasion (he was in one of the ships but did not land).
27. El 1º de noviembre de 1996, miembros de otro grupo disidente del Ejército Popular de Liberación dirigido por el comandante Kerubino Kwanyan Bol, firmatario de la declaración de paz de abril de 1996 y aliado político del Gobierno, secuestró una aeronave del Comité Internacional de la Cruz Roja, que se había posado por error en la pista de aterrizaje de Wunrock, y secuestró a tres trabajadores de la Cruz Roja y a cinco soldados de la facción principal del Ejército Popular de Liberación que regresaban de un hospital del CICR en Lokichokio (Kenya).
On 1 November 1996, members of another dissident SPLA group led by commander Kerubino Kwanyan Bol, a signatory to the 10 April 1996 peace charter and a political ally of the Government, seized an aircraft of the International Committee of the Red Cross which had landed by mistake at Wunrock airstrip and kidnapped three Red Cross workers and five SPLA—Mainstream soldiers who were returning from an ICRC hospital in Lokichokio, Kenya.
Miraba la mariposa que se ha posado sobre ellos.
I was looking at the butterfly that happened to land on them.
Perdona, pero ¿qué significa "el águila se ha posado"?
Excuse me. But what does it mean, "The eagle has landed"?
La nave nodriza es inmensa, y ha estado posada en el planeta durante tanto tiempo, mientras dormían, que los arboles han crecido sobre la nave, ocultandola.
The mother ship is massive, and it has landed on a planet. It's been there long enough, while they slept, that trees have grown on the actual ship itself, obscuring it.
Y los ojos del mundo están posados sobre mí.
And the eyes of the world have landed on me.
Es como un halcón posado en mi muñeca.
It's like a falcon landed on my wrist.
¡Se me han posado bichos que eran de otra era!
Some bugs that landed on me were from another era!
El Monje Takuan... me pregunto cómo fue capaz de para obtener una posada así.
was living under a code of clearing and cultivating land.
¡El águila se ha posado!
The eagle has landed!
Subí a Donna en un helicóptero de las noticias que aterrizará a dos millas de la posada a la que va.
And I hooked Donna up with a news helicopter that's landing about two miles from the inn she's going to.
Tal vez tiene algún tipo de fantasía de ayudar a una triste Mujer posada una tierra lejana que pasa a tocar el violonchelo ?
Maybe you have some kind of fantasy about helping a sad woman inn a far away land happens to play the cello?
El pájaro se había posado.
The bird had landed.
¡Se ha posado en la cofa del trinquete!
It lands in the foretop!
Las moscas se han posado en él, pero no huele mal.
The flies landed on it, but it smells okay.
—La posada del embarcadero de Shingazi está ardiendo.
‘The inn at Shingazi’s Landing is burning.’
–Dile a Paul que el águila se ha posado.
Tell Paul that the eagle has landed,
«El águila se ha posado en tierra», declaró.
“The eagle has landed,” he said.
Un cuervo se ha posado sobre el tejado plano.
A crow has landed on the flat roof.
Una pareja de ánades se había posado debajo de ellos.
A pair of mallard had landed below them.
verb
En el establo donde descansábamos, detrás de algo semejante a una posada, había mosquitos.
In the shed where we lay down, behind a sort of inn, there were mosquitoes.
Se sentía tan abatido por haberse separado de la muchacha que excluyó la idea de albergarse en una posada, por humilde que pudiera ser; se adentró en un campo y se echó bajo un almiar de trigo. No tenía ninguna gana de comer.
His heart was so exacerbated at parting from the girl that he could not face an inn, or even a household of the most humble kind; and entering a field he lay down under a wheatrick, feeling no want of food.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test