Translation for "poner un dedo sobre" to english
Translation examples
Pero nada en que poner el dedo.
But nothing I can put my finger on yet.
No logro poner el dedo en la llaga.
I can’t put my finger on it.
Me resolví a poner el dedo en la llaga:
I decided to put my finger on the point.
Acabas de poner el dedo en la llaga.
“You’ve put your finger on a nice point, my lad.
No acierto a poner el dedo en lo qué es, pero hay algo.
I can’t put my finger on just what it is, but somehow he doesn’t ring true.
—Si queréis, podéis poner un dedo delante —les dijo—.
Put your finger in it if you wish,”
pero siempre le había resultado imposible poner el dedo en la discrepancia.
but it had always been impossible to put his finger on the discrepancy.
—¡Qué modo tiene usted de poner el dedo en la llaga, Norreys!
‘What a way you’ve got of putting your finger on a sore spot, Norreys.’
»“Ah, ahí acabas de poner el dedo en la llaga, mi querido muchacho.
“ ‘Ah, but you’ve put your finger on it, dear boy.
No voy a poner un dedo sobre los Kreen.
I won't lay a finger on the Kreen.
Nadie puede poner un dedo sobre ti.
No one can lay a finger on you.
No vas a poner un dedo sobre él.
You're not going to lay a finger on him.
Nadie puede poner un dedo sobre él.
No one can lay a finger on him.
¿Quién podría siquiera poner un dedo sobre ellos?
- Who could ever lay a finger on them?
Eso es por poner un dedo sobre Lauren.
That is for laying a finger on Lauren.
No te atrevas a poner un dedo sobre mi hijo.
Don't you dare lay a finger on my son.
Hoy nadie puede poner un dedo sobre ti.
No one can lay a finger on you today.
Le enseñaré a no poner un dedo sobre mi ángel.
I'll teach him never to lay a finger on my angel.
¡No te atrevas a poner un dedo sobre mi hermana!
Don't you dare lay a finger on my sister!
No me atreví a poner un dedo en el teclado.
I didn't dare lay a finger on the keys.
No vas a poner un dedo sobre Randy Whitehead,
“You’re not going to lay a finger on Randy Whitehead,”
En segundo lugar, no me puede poner un dedo encima.
Secondly, you can't lay a finger on me.
No hay ser humano, en este mundo delirante, capaz de poner un dedo sobre su persona.
There isn’t a human being in this insane world that could lay a finger on you.
¿Cómo podría saber la gente que no podía poner un dedo sobre un niño? No tendría que haber dudas;
How would people know: you cannot lay a finger on a child.
Después de lo cual, es probable que nunca vuelva a poner un dedo sobre ella, para alivio de ambos, ¿eh?
After which, he’ll probably never lay a finger on her again, to her great relief and his, eh?”
Sin embargo, descubrí que no podía poner un dedo sobre ella como no fuera para ayudarla a aclarar sus cabellos.
Yet I found I couldn’t lay a finger on her other than to help her scrub the soap out of her hair.
—¿Se atrevería alguien, incluido el emperador, a poner un dedo sobre el conde Valeriano Apolinar, el héroe de la guerra de Reunificación?
“Would anyone, even the Emperor, dare to lay a finger on the Count Valerian Apollinaris, the hero of the War of Reunification?”
El tipo que hizo de marido abusador consiguió transmitir la sensación justa de amenaza sin poner un dedo sobre la mujer.
The guy who played the bullying husband managed to just create the right feeling of threat without ever laying a finger on his wife.
—Ahora, exactamente aquí —dijo el invisible Caradecaballo, hablando en su mente—, es donde debes poner tu dedo. —¿Dónde? —preguntó.
said the invisible Horseface, speaking in her mind, “is where you lay your finger.” “Where?” she asked. “Right here,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test