Translation for "plena fuerza" to english
Translation examples
De vuelta a su plena fuerza, la jauría de perros ahora puede llevar a los cachorros a la seguridad de un nuevo refugio.
Back at full strength, the dog pack can now lead the pups to the safety of a new refuge.
Pero todos los demás lo recibirán con plena fuerza.
But everyone else will get its full strength.
Necesitaba por lo menos cuatro, cada una de ellas en plena fuerza y debidamente equipada.
He needed four at least, each up to full strength and properly equipped.
En cierto momento Alanna había sido una vaga percepción al borde del pensamiento, y al siguiente surgía a la vida con plena fuerza dentro de su cabeza.
One moment Alanna had been a vague awareness on the edge of thought, and the next she sprang to life full strength in his head.
No era el rostro de un muchacho, fresco y juvenil como los de Ferda o Foix, ni el rostro de un hombre envejecido, arrugado como el de de Ferrej, sino un rostro en la plena fuerza de la madurez.
Not a boy's face, fresh and full-blooded like Ferda's or Foix's, nor an aging man's face, sagging like dy Ferrej's, but a face in the full strength of its maturity.
5) Que esta restitución consiste en restablecer obligatoriamente el statu quo ante anulando las declaraciones de culpabilidad y las sentencias de los 52 nacionales mexicanos, o privándoles por otros medios de su plena fuerza o efecto;
(5) That this restitution consists of the obligation to restore the status quo ante by annulling or otherwise depriving of full force or effect the convictions and sentences of all 52 Mexican nationals;
Como se prevé en el Acuerdo de Numea, en 1999 las nuevas instituciones empezaron a promulgar leyes nacionales (lois du pays), que tienen plena fuerza de ley y sólo pueden impugnarse ante el Consejo Constitucional.
29. As envisaged in the Nouméa Accord, in 1999 the new institutions began to enact country laws (lois du pays), which have the full force of law and can be contested only before the Constitutional Council.
Salvo en la medida en que figure una derogación en alguna de las leyes mencionadas, los derechos y las libertades fundamentales citados tienen plena fuerza y efecto.
Except to the extent that any derogation appears in any of the aforesaid sections, the fundamental rights and freedoms referred to are of full force and effect.
Como se prevé en el Acuerdo de Numea, las nuevas instituciones han empezado a promulgar "leyes nacionales" (lois de pays), que tienen plena fuerza de ley y que sólo pueden impugnarse ante el Consejo Constitucional.
19. As foreseen by the Nouméa Accord, the new institutions have begun to enact "laws of the country" (lois de pays), which have the full force of the law and can only be contested before the Constitutional Council.
Como se prevé en el Acuerdo de Numea, en 1999 las nuevas instituciones empezaron a promulgar "leyes nacionales" (lois de pays), que tienen plena fuerza de ley y que sólo pueden impugnarse ante el Consejo Constitucional.
20. As foreseen by the Nouméa Accord, in 1999 the new institutions began to enact "laws of the country" (lois de pays), which have the full force of the law and can only be contested before the Constitutional Council.
Desde 1991, las Naciones Unidas constituyen un importante punto de mira para el pueblo haitiano, ya que han desplegado todas sus potencialidades para dotar de plena fuerza a la noción del derecho en mi país.
The United Nations has since 1991 been a focal point for the Haitian people, because the Organization did everything in its power to give full force to the rule of law in my country.
Como se prevé en el Acuerdo de Numea, en 1999 las nuevas instituciones empezaron a promulgar "leyes nacionales" (lois du pays), que tienen plena fuerza de ley y que sólo pueden impugnarse ante el Consejo Constitucional.
21. As foreseen by the Nouméa Accord, in 1999 the new institutions began to enact "laws of the country" (lois du pays), which have the full force of the law and can only be contested before the Constitutional Council.
Como se prevé en el Acuerdo de Numea, en 1999 las nuevas instituciones empezaron a promulgar leyes del Territorio (lois du pays), que tienen plena fuerza de ley y sólo pueden impugnarse ante el Consejo Constitucional.
17. As envisaged in the Nouméa Accord, in 1999 the new institutions began to enact country laws (lois du pays), which have the full force of law and can be contested only before the Constitutional Council.
24. Como se prevé en el Acuerdo de Numea, en 1999 las nuevas instituciones empezaron a promulgar leyes nacionales (lois du pays), que tienen plena fuerza de ley y sólo pueden impugnarse ante el Consejo Constitucional.
24. As envisaged in the Nouméa Accord, in 1999 the new institutions began to enact laws of the country (lois du pays), which have the full force of law and can be contested only before the Constitutional Council.
Esto quiere decir que el demonio esta a plena fuerza ahora?
Does this mean the demon's working at full force?
Si, Comandante, es inaceptable, porque para entonces, estaremos en plena fuerza de la tormenta
Yes, Commander, it is unacceptable. By then, we will be in the full force of the storm.
Los medios están fuera en plena fuerza.
The media is out in full force.
Había esquivado la plena fuerza de mi golpe.
She had avoided the full force of my blow.
Con los militares he conocido la plena fuerza del sistema.
In the military I'm learning the full force of the system.
ellos podrían efectuar su primer raid esclavo a plena fuerza.
they could make their first slave raid in full force.
De súbito, en un gran relámpago fulminante sintió la plena fuerza del auténtico poder de ella.
Suddenly, in a great withering flash he felt the full force of her undisguised power.
Estaba en Londres, trabajando en el Bristish Museum, cuando empezó a revivir con plena fuerza los recuerdos.
was in London, working at the British Museum, when the memories began to come back with full force.
El hechizo había recuperado plena fuerza, pero ni toda su belleza conseguía disimular la ira que crispaba su rostro.
Her glamour had returned full force, but all her beauty could not hide the fury contorting her features.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test