Translation for "plagiar" to english
Plagiar
verb
Similar context phrases
Translation examples
Se impondría - según el Informe con carácter de "excepcionalidad" - , la contratación de empresas norteamericanas para operar todos los servicios mencionados. ¿Estuvo acaso la "Comisión para Asistir a una Cuba Libre" afectada por tanta orfandad de ideas que no pudo si no limitarse a plagiar los esquemas diseñados para la llamada "reconstrucción" del Iraq ocupado? ¿O será acaso que la experiencia de la agresión y ocupación al Iraq representa el ensayo del modelo de conquista concebido por las fuerzas que propugnan la expansión y consolidación del Imperio estadounidense en una escala planetaria?
US companies would be hired -- only in "exceptional cases", according to the report -- to run all of the abovementioned services. Was the "Commission for Assistance to a Free Cuba" affected by such a severe drought of ideas that it could not but plagiarize the plans designed to "reconstruct" occupied Iraq? Or might it be that the invasion and occupation of Iraq are the dress rehearsal for the future conquests envisaged by those who advocate the expansion and consolidation of the US Empire at a planetary scale?
Al contrario, a falta de un sistema de protección de patentes, es de temer que alguien trate de plagiar una invención existente.
On the contrary, in the absence of a patent protection system, it is feared that some will settle for plagiarizing an existing invention.
¿Por qué estaba plagiando a David Foster Wallace? ¿Plagiar?
Why were you plagiarizing David Foster Wallace?
Me gritarán por plagiar.
I'll get yelled at for plagiarizing.
¿Estaría mal plagiar un brindis?
Would it be in bad form to plagiarize a toast?
La inspiraste a plagiar.
You inspired her to plagiarize.
- no voy a plagiar nada. - ¿En serio?
I'm not gonna plagiarize, dude.
¿En realidad plagiar es un delito?
Is it actually a crime, plagiarism?
Plagiar, emborracharte, tirarte a alguien.
Um, plagiarizing, getting drunk, fucking someone.
No tenía que plagiar esto, no le hacía falta.
He wouldn't plagiarize this, he wouldn't have to.
Quizá dejar de plagiar.
Maybe stop plagiarizing.
¿Plagiar a Lee Jin Soo?
Plagiarizing Lee Jin Soo?
FANNY .—Podrías al menos abstenerte de plagiar. FINK .—¿Plagiar?
FANNY: You could at least refrain from plagiarism. FINK: Plagiarism?
—¡Pues claro que quiero plagiar tu trabajo!
Damn right I want to plagiarize your paper!
La ambición del realismo literario consiste en plagiar la creación de Dios.
The ambition of literary realism is to plagiarize God’s creation.
—La gente más original se ve obligada a dedicar todo su tiempo a plagiar.
—Most original people are forced to devote all their time to plagiarizing.
—Ned Marriner, estoy horrorizada... ¿Quieres plagiar mi trabajo?
“Ned Marriner, I am shocked…Do you want to plagiarize my paper?”
Pero esto me avergüenza un poco —copiar el trabajo de un lunático es la peor forma de plagiar.
But then I’m a little ashamed of myself-to copy the work of a lunatic is the worst form of plagiarism.
George Harrison era declarado culpable por plagiar He’s So Fine en My Sweet Lord.
George Harrison was found guilty of plagiarizing “He’s So Fine” for “My Sweet Lord.”
verb
El trabajo del escritor es moverse, descubrir las cosas por sí mismo... y no sentarse en una cómoda silla... a plagiar de algún libro.
It'd a writer'd budinedd to buzz around... find out about thingd for himdelf... not dit on hid can in a comfortable chair and reach for a bookcade... for domething to crib from.
Plagiar quiere decir tomar lo no es tuyo, querida.
- Cribbed means taking what isn't yours, dear.
Sin duda, algo curioso ocurre cuando el mayor de los poetas isabelinos se conforma con plagiar a un sobrio historiador.
Surely something curious is afoot when the greatest Elizabethan poet cribs from a straight-backed biographer.
Son capaces de publicar noticias pasadas, de hace una semana… de plagiar, robar, inventar, cualquier cosa antes que pagar el servicio por cable.» «¿Y Havas?», pregunta Sam.
They'll print bad news, a week old ... they'll crib, steal, invent, anything to get out of paying cable service." "And Havas?" Sam asks.
Después de que Morgan Kelly publicase su artículo prediciendo el colapso de los bancos irlandeses, por ejemplo, Ahern contestó a una pregunta sobre el tema con estas célebres palabras: «Plagiar y quejarse desde la barrera es una oportunidad desperdiciada.
After Morgan Kelly published his article predicting the collapse of the Irish banks, for instance, Ahern famously responded to a question about it by saying, “Sitting on the sidelines cribbing and moaning is a lost opportunity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test