Translation for "pestaña" to english
Pestaña
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Golpiza, simulacros de ahogamiento en un tanque de agua, quemaduras en los párpados y pestañas
Beating, simulated drowning in a water tank, burns on the eyelids and eyelashes
Padece de dolores óseos, y ha perdido el cabello y las pestañas.
He had pains in his bones, no hair and no eyelashes.
Labial y pestañas.
Lipstick and eyelashes.
(Exhala) 'Rompete una pestaña.
Break an eyelash.
Una pequeña pestaña.
A little eyelash.
-Riza mis pestañas.
-curl my eyelashes.
Es una pestaña.
It's an eyelash.
Hasta sus pestañas postizas
Even her eyelashes
Son las pestañas.
It's the eyelashes.
¿Ves alguna pestaña?
See an eyelash?
Ves, rizador de pestañas.
See, eyelash curler.
Con pestañas, sin pestañas. Trucos femeninos.
Eyelashes, no eyelashes. Women's tricks.
Dios… La pestañas de Jorquil… —¿Las pestañas de Jorquil?
“Christ … Jorquil’s eyelashes.” “His eyelashes?
—Es la de las pestañas.
“She is the one with the eyelashes.”
¡ah!, ¡sí!, ¡con las pestañas!
yes!—with the eyelashes!
O un ojo por una pestaña.
Or an eye for an eyelash.
Y que los dos pares de filas de pestañas te están rozando la punta de la polla. Sus pestañas.
And all four eyelashes are batting at your tip. Her eyelashes.
¡Mira qué pestañas!
Look at those eyelashes!
Había escarcha sobre sus pestañas.
There was frost on her eyelashes.
Hubo un movimiento de pestañas, nada más.
There was a flicker of eyelashes, no more.
noun
Las pestañas se unirán en su lugar (por soldadura, etc.) de conformidad con las más modernas técnicas aplicables al metal o la aleación que se use de manera que la junta sea estanca.
Closure flanges shall be joined in place (welded, solded, etc.) in accordance with the technical state of the art for the used metal or metal alloy so that the seam join is leakproof.
"Flanco" (3) designa la parte del neumático situada entre la banda de rodadura y la zona diseñada para ser cubierta por la pestaña de la llanta.
"Sidewall" (3) means the part of a pneumatic tyre between the tread and the area designed to be covered by the rim flange.
Soy el hombre pestaña del año región cuatro.
You're looking at flange man of the year, region four.
Retire la pestaña de la cinta de plutonio.
REMOVE THE FLANGE FROM THE PLUTONIUM STRIP.
El hombre pestaña del año, paréntesis, región cuatro.
"Flange man of the year," parenthesis, "region four."
La pestaña se ha doblado.
The flange is bent.
Era la pestaña, justo aquí.
It was the flange just there.
Pestaña Americana, asegurando su mundo.
American Flange, holding yourworld together. How can I help you?
Esta enredada en la pestaña de alternar!
It's tangled in the flange toggle!
Pestañas de dos pulgadas, una transversal.
Two-inch flange, one traverse.
No, ¿tiene tubos de pestaña de cobre?
No, have you got a copper flange pipe?
¿Coloque la boquilla en la pestaña de circulador?
Attach the guide nozzle to the flange circulator?
Las pestañas de refrigeración y los alerones le proporcionaban un desenfadado aire art déco.
Cooling flanges and fins leant it a rakish art deco look.
En la abultada cabeza del tigre se abrieron unas pestañas y surgieron dos proyectores.
Flanges popped open on the tiger's bulbous head, and two spotlights emerged.
El agua caliente que emerge del fondo queda atrapada debajo de estas pestañas.
The warm water coming from below the sea bottom rises and becomes trapped under those flanges.
También había una caja rectangular llena de pequeñas pestañas de metal, cuya función nos era desconocida.
There was also a square lacquered box full of small hook-shaped flanges of metal, of unknown function.
En la pestaña triangular de la aldaba había un tornillo clavado; un hombre fuerte habría podido arrancarla con facilidad.
There was one screw in the triangular flange of the hasp: a strong man could have wrenched it off the frame.
el extremo que hacía daño era afilado y el otro extremo estaba tallado formando pestañas que actuaban como la pluma de una flecha.
the business end was sharp, the other end whittled into flanges which acted like the flights on an arrow.
La mayor parte de la inmensa e inestable consciencia creada brotaba de las pestañas del casco en enormes goterones.
The main aggregate of that enormous and unstable created consciousness burst in huge gouts from the helmet’s flanges.
Poco después, una serie de baldosas de moqueta, pestañas metálicas y juntas de acero formaron un pequeño montón en el suelo.
Soon a jumble of carpet tiles, flanged bars, and steel pedestal assemblies formed a small heap.
Las puertas eran resistentes a todo intento de volarlas, de acero grueso con una pestaña de goma que garantizaba que cerraran herméticamente y la cámara quedara insonorizada.
The doors themselves were blast resistant, of thick steel with a rubberized flange that ensured a tight, soundproof seal.
noun
Levanta las pestañas.
Hence the brittle lashes.
¡Mira esas pestañas!
Look at those lashes!
Tenías una pestaña.
You got a lash.
Bien, pestañas gruesas.
Nice, thick lashes.
Estas pestañas son...
These lashes are...
- ¿Tienes pestañas postizas?
- Any lashes for me?
A las pestañas postizas
The false lashes
¡Deme esas pestañas!
Give me those lashes!
Se llaman pestañas.
They're called lashes.
Pestañas dramáticas, negras.
Lashes bold, black.
—Y las largas pestañas de Juliet, porque Juliet tenía pestañas muy largas, ¿no?
And Juliet's long lashes–hadn't Juliet very long lashes?
Él bajó las pestañas.
His lashes lowered.
—Sus pestañas aletearon—.
Her lashes fluttered.
Sus pestañas eran una exageración.
The lashes were extravagant.
Ella había batido las pestañas.
Nina fluttered her lashes.
Pestañas pálidas como el trigo.
Lashes pale as wheat.
—¿Las pestañas sirven para el ADN?
Lashes good for DNA?
Las pestañas se llenaron de lágrimas.
Tears glinted on lashes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test