Translation for "pereció" to english
Pereció
verb
Translation examples
verb
Uno de cada cuatro ciudadanos de Belarús pereció.
Every fourth citizen of Belarus perished.
Algunos sobrevivieron, pero la mayoría pereció.
Some survived, most perished.
La mayoría de las víctimas pereció durante los bombardeos indiscriminados de mortero contra conocidos lugares seguros y refugios de civiles, como por ejemplo el complejo habitacional Greystone, anexo residencial de la Embajada de los Estados Unidos en Monrovia.
Most of the victims perished during indiscriminate mortar shellings of known civilian safe havens and shelters, including the Greystone Compound, a residential annex to the United States Embassy in Monrovia.
El 90% de los judíos alemanes pereció.
Ninety per cent of German Jews perished.
Una, se recordará, pereció junto con la familia del sheij Akkash en Al Duweyr.
One, it will be recalled, perished together with the family of Sheikh Akkash in Al Duweir.
69. La Sra. Belskaya (Belarús), explicando su voto antes de la votación, dice que una cuarta parte de la población de su país pereció en la lucha contra el nazismo, y 619 aldeas fueron reducidas a cenizas.
Ms. Belskaya (Belarus), speaking in explanation of vote before the voting, said that one quarter of her country's citizens had perished and 619 of its villages had been burned in the fight against Nazism.
Pereció por falta de honor.
It perished for lack of honour.
Una tercera parte de todos los judíos pereció en la gran conflagración del Holocausto.
One third of all Jews perished in the great conflagration of the Holocaust.
Por último, el 5 de mayo un funcionario reasignado de Uganda a Gambia pereció en un accidente de aviación en el que estuvo involucrada una aeronave de Kenya Airways.
Lastly, on 5 May a staff member who was being reassigned from Uganda to Guinea had perished in the crash of a Kenya Airways aircraft.
Seis millones de judíos -- prácticamente la mitad de la población judía de Europa y una tercera parte de la población judía del mundo -- pereció.
Six million Jews -- roughly half of Europe's Jewish population and one third of the world's Jewish population -- perished.
Ahora, su origen mismo perecía.
Now, the fountainhead himself perished.
"Así pereció Peter Pan".
"Thus perished Peter Pan."
"Empresario local pereció en un accidente de avioneta."
"Local businessman perished in light airplane crash."
Deardon pereció entre las llamas.
Deardon perished in the flames.
Propósito y razón, todo pereció.
Purpose and reason, everything perished.
Todo pereció, incluso el virus al final.
Everything perished. Even the virus in the end.
Y no fue el único que pereció
And he wasn't the only one to perish.
"Tu Severa pereció".
"Your Severe perished."
Llorad, fadistas, llorad, que Severa pereció.
Weep, fado, crying, Severa who perished.
- Él pereció en el choque de Gibraltar.
- He perished in the Gibraltar crash.
No todo el mundo perecía.
Not everyone perished.
La fragata pereció.
The frigate perished.
Pero Cashen no pereció.
But Cashen did not perish.
pereció en Ravensbrück.
she perished in Ravensbrück.
—¿Pereció también el Demonio?
“Did the Demon perish as well?”
Su país pereció con él.
His country perished with him.
No pereció en el fuego.
He did not perish in the fire.
verb
Los criminales también asestaron un golpe contra Belarús, pese a su lejanía geográfica de los Estados Unidos: una niña belarusa pereció en las ruinas del World Trade Center.
Belarus, though geographically far away from the United States, was also struck by the evil-doers: a young Belarusian girl lost her life in the ruins of the World Trade Center.
He aquí, ellos dicen: Nuestros huesos se secaron, y pereció nuestra esperanza, y somos del todo destruidos.
Behold, they say, ‘Our bones are dried up, and our hope is lost;
El Eurterpe naufragó durante una tormenta en mitad del Atlántico y pereció toda la tripulación.
The Euterpe had sunk in a storm in the Atlantic, lost with all hands.
Había perdido a todos sus hijos en la reciente guerra y su padre también pereció en la primera contienda con China, muchas décadas antes.
He had lost all his sons in the recent war, and his own father had been killed in the first war with China, many decades ago.
No llegó al campo de batalla de Lamorkand, con lo cual suponemos que pereció en alguna escaramuza aquí en Kelosia o en Deira…, a menos que su barco naufragara.
He didnt reach the battlefield down in Lamorkand, so we assume he fell in some skirmish up here in Pelosia or in Deira - unless his ship was lost at sea.
Bueno, pues me entristece tener que decirte que hace ya más de diez años, incluso mucho más de diez veces diez años, que este lugar maravilloso pereció y desapareció.
“Well, I’m very sad to tell you that even more than ten years ago—even more than tens of ten years—this wonderful place was lost and vanished.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test