Translation for "patraña" to english
Patraña
noun
Translation examples
noun
Alma gemela es una patraña.
Soul mate is humbug.
Marge, a eso digo yo, bu, patrañas.
Marge, to that I say, boo, humbug.
¿La Navidad es una patraña?
Christmas a humbug?
¡La República fue solamente una patraña!
The Republic was all humbug!
Quisieron saber lo que significaba patrañas.
They, um, wanted to know what "humbug" meant.
Vaya, "¡Bah, patrañas!" a ti también, Ebanezer.
Wow. Bah, humbug to you, too, Ebenezer.
Yo digo que son patrañas.
A lot of humbug, I calls it.
¿Navidad una patraña?
Christmas a humbug? Uncle!
Bueno, yo digo... "patrañas".
Well, I say... "Bah Humbug."
Yo no tengo tiempo para esas patrañas.
I don't have time for that humbug.
Era una carta sin patrañas, sin negocios inminentes ni golpes sensacionales.
There was no humbug in the letter, no talk of impending deals or bum raps.
Pero supongo que es una patraña, como lo son la mayoría de los artículos patentados.
suppose it is all humbug, like so many other patented articles.
No me gustan esos filósofos que los desprecian como insensateces y patrañas.
I don’t like those philosophers who have dismissed it as foolishness and humbug.
¿Quieres explicarnos ahora por qué nos cuentas todas esas patrañas?
Now why do you stuff us up with all this humbug?
—Himmler creía en esas patrañas esotéricas, en transmigración de las almas y en todo ese misticismo.
Himmler glaubte an diesen esoterischen Humbug, an Seelenwanderungen und das ganze Mystische.
Todas las patrañas estúpidas de la ralea jacobina convertidas en verdad oficial de la República.
All the humbug churned out by the Jacobin breed suddenly turned into the official truth of the Republic.
En la lengua inglesa existe la útilísima palabra cant, que significa «patraña, falacia altisonante, retórica».
The English language has a very useful word, “cant,” meaning humbug, high-flown lying, rhetoric.
—No hagas nada temerario —le respondí también susurrando. —¿Por qué? ¿No te habrás creído todas esas patrañas sobre calaveras y criaturas marinas?
“Don’t do anything reckless,” I whispered back. “Why? You believe that humbug about skulls and sea creatures?”
Lo que ella creía saber era en parte mera patraña y charlatanería, y ni siquiera alcanzaba a distinguir los hechizos verdaderos de los falsos.
Much of her lore was mere rubbish and humbug, nor did she know the true spells from the false.
Herido y condenado, era un hombre reivindicado, sin embargo, y les soltaba su sermón con aquella incomparable mezcla suya de profunda sinceridad y puras patrañas.
Wounded and doomed, he was a man uplifted, and he laid it off to them with his matchless mixture of deep sincerity and sheer damned humbug.
noun
- Esas son patrañas.
-That is an old wives' tale.
No me pienso creer esas patrañas que te estás inventando.
You don't seriously expect us to believe this fairy tale, do you?
Si fuese la clase de persona que cree en mitos y patrañas, sospecharía que esta es una pintura encantada.
If I was the sort of person who believed in myths and fairy tales I might suspect that this was an enchanted painting.
Yo no creo en patrañas.
I don't believe in tall tales, but the doctor has done all that he can.
Trató de compensar esta patraña de ser arrestado por defenderse solo.
He tried to make up this tall tale about being arrested for sticking up for himself.
O las patrañas, al menos.
Or tall tales, at least.
Señor, no creas esta patraña.
Sire, do not believe this tale.
Pensé que era una patraña para asustarme.
I thought it was a tale to frighten me.
Curioso, Wu le observaba contar esta patraña.
With curiosity Wu watched him spin this tale.
eso no es más que una patraña que le contó a Woodbody, charla de bar.
That was just a tale you told Woodbody. Barstool talk.
—¿Cómo puedo saber que esta no es otra de tus patrañas?
“How do I know this isn’t just another of your tall tales?”
Quizá fuera mejor, sin embargo, que yo fingiera creer esta patraña.
But perhaps I had best pretend to believe this tall tale.
Además, los hombres ya no son niños a los que se les pueden contar patrañas.
And besides, people are no longer children who can still be told tall tales.
El cuento de la complicidad entre Sadam y Osama fue una patraña con un claro objetivo.
Tales of complicity between Saddam and Osama were self-serving bullshit.
—¿Quién le contó esa patraña? —interrumpió Hardman. —El capitán Lacey.
"Who told you this cock-and-bull story?" Hardman cut in. "Captain Lacey.
—Esperaremos diez minutos, luego nos inventaremos otra patraña y rezaremos por que el comandante del submarino sea un tipo ingenuo y crédulo. —Aligeremos el paso —sugirió Gillespie, impaciente.
“We'll wait ten minutes, then come up with another cock-and-bull story and hope the sub's commander is gullible.” “Let's pick up the pace,” urged Gillespie.
Por un lado creo que me ha colocado usted un montón de patrañas que bien se ha inventado tomándome por imbécil o, lo que no sé si es peor, ha empezado usted mismo a creerse de tanto repetirlas.
On the one hand you’ve told me a pile of cock and bull stories that either you’ve invented, thinking I’m an idiot, or – and I’m not sure if this is worse – you’ve started to believe yourself from repeating them so often.
Algunos empleados, incluso, elucubraron una teoría según la cual Salvador Novo y yo habíamos fingido el numerito para que a él le dieran un mes de descanso pagado y a mí me ascendieran de puesto. Típicas patrañas y engañifas de los miserables que no pueden con la suerte de uno.
Some of them even hatched a conspiracy theory according to which the Pasteurization Operator and I had worked out the little scam so that he’d be given a month’s paid sick leave and I’d get promoted—typical cock-and-bull stories and skullduggery of miserable wretches who can’t deal with other people’s good fortune.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test