Translation for "paternidad" to english
Translation examples
Por lo que respecta a la paternidad, existe la presunción de paternidad respecto del cónyuge de la madre.
In relation to paternity, there is a presumption of paternity regarding the spouse of the mother.
:: Licencia de paternidad.
Paternity leave.
Paternidad Responsable;
Responsible paternity;
Establecimiento de la paternidad
Establishing paternity
Maternidad y paternidad
Maternity and paternity
Clínica de paternidad.
How? Paternity clinic downtown.
- ¡La prueba de paternidad!
The paternity test.
¿De qué, paternidad?
For what, paternity?
¿Juicios de paternidad?
Paternity suits? Mm-hmm.
-¿Reconocimiento de paternidad.
" Acknowledgement of paternity?"
¿Has confirmado la paternidad?
- You confirm paternity?
- y paternidad incorrecta.
- and wrongful paternity.
¿Prueba de paternidad?
A paternity test?
Paternidad confirmada.
Paternity confirmed.
—Una demanda de paternidad.
‘A paternity suit,’ Reacher said.
La baja por paternidad está muy extendida.
Paternity leave is widespread.
Es una demanda por paternidad.
It's a paternity suit. Child support.
Los casos de paternidad son difíciles.
Paternity cases were difficult.
De paternidad y filiación, pensó él.
Of Paternity and Filiation, he thought.
No se trata de otro problema de paternidad.
It isn’t another paternity problem.
Le pidió un test de paternidad.
He demanded a paternity test.
Otros análisis establecían la paternidad.
Other tests established paternity.
Al menos esa demanda de paternidad en concreto.
At least that paternity suit.
La paternidad o maternidad por adopción es la única situación en que el deber de mantenimiento no está vinculado a la paternidad o maternidad biológica.
Parenthood created by adoption is the only situation where the maintenance obligation is not tied to biological parenthood.
d) La paternidad responsable.
(d) Responsible Parenthood.
Paternidad y Maternidad Responsable
Responsible parenthood
- paternidad irresponsable;
Irresponsible parenthood;
Responsabilidad de la paternidad
Responsibility of parenthood
a) La noción de paternidad.
(a) Notion of Parenthood.
Apoyo a la paternidad o maternidad
Support for parenthood
Esto no concuerda con el concepto fundamental de la adopción, que equipara la paternidad de adopción con la paternidad natural.
This is not in accord with the basic concept underlying adoption, which equates adoptive parenthood with natural parenthood.
- Educación para el matrimonio y la paternidad,
- Education for matrimony and parenthood,
Eso se llama paternidad.
It's called parenthood.
Bueno, eso es la paternidad.
Well, that is parenthood.
Akiyama obtiene la "paternidad".
Akiyama takes parenthood
Así es la paternidad.
Nature of parenthood.
Bienvenidos a la paternidad.
- Welcome to parenthood. - (laughter)
Alien no forma parte de la paternidad.
Lienisnotreally about parenthood.
Bienvenido a la paternidad.
Welcome to parenthood.
Lo llamamos «La paternidad».
We call it 'Parenthood.'"
Es la longevidad de ustedes la raíz del problema, después de todo, y la paternidad es la paternidad, con un hijo o con diez.
it’s your own longevity causing the problem after all, and parenthood is parenthood, one child or ten.
La paternidad no podía prolongarse eternamente.
Parenthood could not go on for ever.
Pero hay algo que no sabes de la paternidad.
But there’s a thing you don’t know about parenthood.
La paternidad volvía a los adultos impredecibles.
Parenthood made grown-ups unpredictable.
La paternidad, para Toni y para mí, era un delito de rigurosa responsabilidad.
Parenthood, for Toni and me, was a crime of strict liability.
La paternidad se antepone a menos que se demuestre que uno no es apto.
Parenthood rules unless it can be proven that you’re not fit.
un presentimiento de la expulsión del paraíso, no de la infancia sino de la paternidad.
a presentiment of the expulsion from a paradise, not of childhood but of parenthood.
Había aprendido mucho, y no sobre la paternidad, sino sobre las personas.
He had learned a lot, not about parenthood but about other people.
No obstante, esperaba en vano a que la paternidad lo hiciera madurar.
Nevertheless, he waited in vain for the maturing effects of parenthood.
La maternidad, la paternidad y la infancia están protegidas por la ley.
Motherhood, fatherhood, childhood are protected by law.
Cambios relativos a la definición de maternidad o paternidad
Changes regarding the definition of motherhood and fatherhood
Ley de Maternidad y Paternidad Responsable.
Responsible Motherhood and Fatherhood Act.
Artículo 120 (Maternidad y paternidad)
Article 120 (Motherhood and fatherhood)
Nueva imagen de la paternidad
New image of fatherhood
Se establece el derecho de investigar la paternidad y la maternidad.
The right to investigate fatherhood and motherhood is established;
Comienzan así la paternidad y la maternidad irresponsables.
It is the beginning of irresponsible fatherhood and motherhood.
La paternidad se puede denegar si no hay consanguinidad.
Fatherhood can be denied if there is no relation by blood.
- ¿Qué tal la paternidad?
How's fatherhood?
La paternidad te avejenta.
Fatherhood ages you.
Se llama la paternidad.
It's called fatherhood.
- Paternidad repentina e inesperada.
- Sudden, unexpected fatherhood.
La paternidad le sienta bien.
Fatherhood suits him.
Conchas derrotan paternidad!
Pussy beats fatherhood!
Instituto Nacional de Paternidad.
National Fatherhood Institute.
Ni la paternidad, ni el matrimonio.
Not fatherhood, not marriage.
A lo mejor era la paternidad.
Maybe it was fatherhood.
La paternidad no existe.
Fatherhood does not exist.
¿Temía la paternidad?
Was he afraid of fatherhood?
La paternidad es algo muy importante para mí.
Fatherhood means a lot to me.
La paternidad te sienta bien.
Fatherhood becomes you.
el matrimonio, la paternidad y el divorcio;
marriage, fatherhood, and divorce;
En la primera, la paternidad es espiritual.
The fatherhood becomes spiritual;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test