Translation for "pasión" to english
Translation examples
noun
Satisfacción de las pasiones sexuales delante de otra persona
Satisfying sexual passions in front of another person
- Eximente: la pasión provocada por el adulterio.
Grounds for acquittal: passion provoked by adultery.
Toda persona que, con fines de lucro o para satisfacer las pasiones de terceros:
Whoever, for gain, or to gratify the passions of another:
Nuestra pasión por el desarme nuclear es bien conocida.
Our passion for nuclear disarmament is well known.
Se despiertan pasiones intensas.
The passions aroused are intense.
Este espíritu se describe como "pasión por la vida".
This spirit is described as "passion for life".
Su pasión por innovar le servirá bien.
His passion for innovation will serve him well.
Nuestra nueva pasión es el turismo.
Tourism is our new passion.
Y me enciende la pasión como a ti el padecimiento.
And the passion flames with the conflagration of your tribulations.
Dio todo de sí y trabajó con pasión por la excelencia.
He gave his all and worked with a passion for excellence.
¡Deben tener pasión, pasión, fuego!
You gotta have passion, passion, fire!
Es buena pasión, a veces mala pasión
It's good passion, sometimes bad passion.
Aryan, más pasión ... más pasión.
Aryan, bring in more passion... more passion.
Habla con pasión, pasión verdadera.
She speaks with a passion, real passion.
- Una pasión es una pasión.
- Well, passion is passion.
Ya sabe, una pasión es una pasión.
It's obvious, passion is passion.
Mi pasión por ella era la pasión del anticuario.
My passion for her was an antiquarian passion.
El mensaje de las pasiones del espíritu es pasión.
The message of the mind’s passions is passion.
porque la pasión de Sacco y Vanzetti es su pasión y es la mía.
for the passion of Sacco and Vanzetti is your passion and mine.
Era absurdo someterla a esta pasión por la verdad, una pasión occidental, como la pasión del alcohol.
I was absurd to subject her to this passion for truth, an Occidental passion, lile the passion for alcohol.
No había pasión en él.
in it no passion;
– ¿Y otras pasiones?
          'And passions?
Jamaica es mi pasión. Sí, mi pasión, señor.
Jamaica is my passion - yes, my passion, sir.
—El odio... es una pasión —dijo—. La venganza también es pasión...
‘Hatred… that is passion,’ he said ‘Revenge, that is passion…’
noun
Renunciemos finalmente todos a unas doctrinas de política económica que de hecho no eran en absoluto económicas en su origen sino que se crearon en la pasión de un conflicto geopolítico que ahora ha felizmente concluido.
Let us finally put away those doctrines of economic policy that, as a matter of fact, were never economic in origin at all, but created in the heat of a geopolitical conflict that is now, mercifully, concluded.
Quédate con tu pasión, Gavin.
Keep your heat to yourself, Gavin.
Cariño, necesito sentir pasión.
Honey, I need to feel the heat.
Es la pasión encarnada.
She is heat incarnate.
Ahora pasión en la acción.
Now heat the fuck up.
Prometo que iré con pasión.
I promise I'll bring the heat.
Pasión por el amor.
A heat for love.
Cread algo de pasión.
Create some heat.
¡Tienes la pasión!
You got some heat!
En verdad siento la pasión.
I am really feeling the heat.
Llámalo pasión, atracción...
Call it heat, attraction...
Y, además, estaba la pasión.
And then there was the heat of it.
Pero ¿por qué tanta pasión?
But why such heat?
La pasión te afloja la lengua.
The heat loosens your tongue.
Ni hambre, ni sed, ni pasión, ni deseo.
No hunger, no thirst, no heat, no longing.
transpira santidades y pasiones groseras,
Breathing blessedness and savage heats,
El beso prendió la llama de la pasión.
The kiss heated up in a flash.
Dime por qué. –¡No hay pasión, no hay fuego en él!
Tell me why?" "There is no heat, noire in him!
quería capturar la pasión del momento.
he wanted to capture the heat of the moment.
noun
Su pasión por una ciudadana de Caen, Carlota Corday, y el ardor revolucionario que ella le inspiró, condujeron al marqués al patíbulo.
His relationship with a citizen of Caen, Charlotte Corday, and the revolutionary fervor she incited within him, led the Marquis straight to the gallows.
El escrutinio ha visto despertar la pasión en la Francia de Ultramar donde se empezó a votar ayer.
The election has unleashed civic fervor.
Pude distinguir el canto de un pájaro que entonaba una bellísima melodía con increíble pasión.
I began to make out the sharp songs of a bird. It strummed a beautiful melody with unbelievable fervor.
—Se echó hacia atrás, un poco incómoda por haberle echado tanta pasión al asunto—.
Si abbandonò contro lo schienale, lievemente imbarazzata per aver parlato con tanto fervore.
Geranid estaba medio convencida de que se había unido al fervor por su pasión por lo dulce.
Geranid estaba medio convencida de que se había unido al fervor por su pasión por lo dulce.
Tras cumplirse el primer aniversario de la muerte de Halliday, la pasión que envolvía lo relativo a la competición empezó a remitir.
When the first anniversary of Halliday’s death arrived, the fervor surrounding the contest began to die down.
Poso los labios en los suyos, con suavidad, pero ella me rodea como un fuego abrasador, y su pasión me coge por sorpresa.
I place my lips on hers, gently, but she ignites around me, her fervor taking me by surprise.
Zhao me contó todo eso con un aburrido tono de voz, muy distinto del de la enfervorizada pasión que había utilizado para hablar de sus pinturas fengshui.
Chao said all of that in a very bored voice, unlike the happy fervor with which he had spoken of his feng-shui painting.
noun
El Gobierno ha aprobado un proyecto de ley sobre la abolición de la pena de muerte, cuyo examen en la Asamblea Nacional se ha aplazado en numerosas ocasiones y finalmente se ha pospuesto de forma indefinida por las pasiones y las tensiones sociales que esta cuestión suscita.
The Government has adopted a bill on the abolition of the death penalty. Consideration of the bill before the National Assembly has been deferred repeatedly and now postponed indefinitely due to the social tension and fervour the issue provoked.
Tiene esa pasión tan impaciente que a menudo, la cortesía y buenas maneras se quedan a un lado.
He is guided by such impatient fervour that often, the normal courtesies of sociability are left behind.
Vamos a volver a construir la pasión, Moray ha vuelto... ¿cómo se va a enfrentar al mundo después de tal escándalo?
We will build up the fervour, Moray is back - how will he face the world after such a scandal?
Al principio tímidamente, luego con creciente pasión.
Tentatively at first, and then with growing fervour.
Al principio me esfuerzo por intentarlo, pero fuera lo que fuera que hubiéramos sentido -deseo, pasión, cariño, lealtad-, había dejado de existir.
I attempt to go through the motions at first but it’s just not there for me any longer. Whatever it was: desire, fervour, attachment, devotion.
Me asomé, el patio estaba lleno de prisioneros, los cuales, con la pasión típica de los españoles, estaban enzarzados en un partido de fútbol, unos como jugadores y otros como espectadores.
I looked out; the courtyard was full of prisoners, who, with true Spanish fervour, were engaged in a football match, some as players, some as spectators.
Pero un buen militar no sólo poseía conocimientos, experiencia y talento, sino también fervor: la pasión que lo empujaba a entrar en acción sin pensarlo dos veces.
He did not hesitate long. A good soldier had not just knowledge, experience and ability, but also the kind of fervour which drove him into action.
Se aferraba a mí con tal pasión desenfrenada que tuve la sensación de que ese viaje en metro, que esos escasos minutos que faltaban para cruzar el río, eran los últimos.
His breathless fervour gave me the hurtling sensation that this train ride, the rest of the way to Brooklyn, was all we had left – that these few minutes until we crossed the river were our last.
Ante su pasión binacional me veía en la obligación de defender una posición israelí consensuada, las mismas opiniones centristas que me enfurecían cuando las vertían mis padres en casa, en las cenas de los viernes.
It angered me that, faced with his binational fervour, I found myself defending the Israeli consensus – the very same centrist opinions that outraged me when my parents espoused them at Friday night dinners.
Luego, bajo la dirección de Bezmyguin, nos hemos comprometido a actuar con honradez y rectitud toda la vida, a no cohibirnos por nada, digan lo que digan o piensen lo que piensen de nosotros, a no avergonzarnos de nuestro entusiasmo, de nuestras pasiones, de nuestros errores, a ir siempre de frente.
And so all of us, under Bezmygin's leadership, have promised to act honestly and straightforwardly all our lives, and not to be disconcerted in any way, not to be ashamed of our enthusiasm, our fervour, our mistakes, and to go straight forward whatever may be said of us and however we may be judged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test