Translation for "le pasa" to english
Translation examples
Esto ocurre cuando la planificación de la familia pasa a ser una cuestión moral.
This happens when family planning is made a moral issue.
Me parece que lo mejor es que empecemos y veamos qué pasa.
In my view, on s'engage et on voit — you get involved and then you see what happens.
A las Naciones Unidas les pasa algo semejante.
Something similar is happening in the United Nations.
No hay que dejar que se esfume, como pasa muy a menudo en esta Organización.
It must not be left to dissipate into thin air, as happens only too often in this Organization.
Deseamos saber lo que pasa y luego decidiremos cómo hemos de proceder.
We would like to see what happens. We will then decide how to proceed.
La gente acabará por averiguar de alguna manera lo que pasa".
People will eventually find out somehow what is happening”.
Lo que pasa es que el mundo está despertando y por todos lados insurgimos los pueblos.
What is happening is that the world is waking up and people everywhere are rising up.
Por lo tanto, al abstenernos, estamos diciendo: ¿Qué es lo que pasa ahora? ¿Por qué no se apoya ese esfuerzo?
If, therefore, we abstain, we are saying what is happening now, while not supporting the effort.
Yo me pregunto qué pasa con la propuesta de programa de trabajo, qué pasa con el tema del desarme nuclear.
I am wondering what is happening with the proposal on the programme of work, what is happening with the subject of nuclear disarmament.
25. El Sr. TEXIER pregunta qué pasa en Suiza con los ocupantes ilegales.
25. Mr. TEXIER asked what happened in Switzerland with squatters.
Me pasa a mí, le pasa a mi piel.
It happens to me, it happens on my skin.
–A veces me pasa... –¿Qué es lo que te pasa?
“It happens sometimes.” “What do you mean, it happens?”
Pues eso es lo que pasa. Eso es justamente lo que pasa.
That is just what happens. That is exactly what happens.
Sí, ¿qué es lo que pasa? ¿Qué pasa? Dime qué pasa, haz el favor. Sí, dímelo.
Yes, what happens? What happens? You tell me what happens, please. Yes.
Pasa en la policía como pasa en todas partes.
It happens in the police just as it happens everywhere else.
¿Qué pasa si nos ablandamos? ¿Qué pasa?».
What happens when we go soft? What happens?
—¿Qué pasa con… eso?
What happens to… that?
Le pasa a los boxeadores, le pasa a los corredores.
Listen, it happens to fighters, it happens to runners.
Le pasa a cualquiera.
It happens with everybody.
Siempre le pasa.
It happens every time.
- Si le pasa...
If it happens ...
A veces le pasa.
It happens sometimes.
Le pasa a algunos.
It happens to some.
¿Le pasa a menudo?
Does it happen frequently?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test