Translation for "partes se comprometieron" to english
Partes se comprometieron
Translation examples
En la reunión de los Presidentes de la Federación de Rusia y de los Estados Unidos celebrada en Washington el 27 y el 28 de septiembre de 1994 se firmó la Declaración Conjunta sobre estabilidad estratégica y seguridad nuclear, en que las partes se comprometieron a concertar a la brevedad acuerdos bilaterales sobre la reducción de armas estratégicas.
At their meeting held in Washington on 27 and 28 September 1994, the Presidents of the Russian Federation and the United States signed a joint statement on strategic stability and nuclear security, under the terms of which the parties agreed to make efforts for the early implementation of the bilateral agreements on strategic arms reduction.
Cabe recordar que los estudios sobre este proyecto se realizan en el marco de los acuerdos bilaterales concertados entre los Gobiernos de Marruecos y España el 24 de octubre de 1980 y el 27 de septiembre de 1989, en los cuales ambas partes se comprometieron a estudiar conjuntamente la viabilidad del proyecto de enlace a través del Estrecho de Gibraltar, sobre la base del principio del equilibrio de los gastos financieros y bajo la dirección de un comité mixto intergubernamental permanente, con la ayuda de dos sociedades estatales de estudios, a saber, la "Sociedad de Estudios para la Comunicación Fija a través del Estrecho de Gibraltar" (SECEG), con sede en Madrid, y la "Sociedad Nacional de Estudios del Estrecho" (SNED), con sede en Rabat.
3. It will be recalled that the studies for this project are taking place within the framework of the bilateral agreements signed by the Governments of Morocco and Spain on 24 October 1980 and 27 September 1989, whereby the two parties agreed to study jointly the feasibility of the project for a fixed link through the Strait of Gibraltar on the basis of an equal sharing of costs, under the authority of a permanent intergovernmental Joint Committee, with the help of two State engineering companies, namely the Sociedad de Estudios para la Comunicación Fija a través del Estrecho de Gibraltar (SECEG), whose head office is in Madrid, and the Société Nationale d'Études du Détroit (SNED), whose head office is in Rabat.
Cabe recordar que los estudios sobre este proyecto se realizan en el marco de los acuerdos bilaterales concertados entre los Gobiernos de Marruecos y España el 24 de octubre de 1980 y el 27 de septiembre de 1989, en los cuales ambas partes se comprometieron a estudiar conjuntamente el proyecto de enlace a través del Estrecho de Gibraltar, sobre la base del principio del equilibrio de los gastos financieros y bajo la dirección de un comité mixto intergubernamental permanente, con la ayuda de dos sociedades estatales de estudios: la Sociedad de Estudios para la Comunicación Fija a través del Estrecho de Gibraltar (SECEG), con sede en Madrid, y la Société nationale d'études du détroit de Gibraltar (SNED), con sede en Rabat.
3. It will be recalled that the studies for this project are taking place within the framework of the bilateral agreements signed by the Governments of Morocco and Spain, respectively, on 24 October 1980 and 27 September 1989, whereby the two parties agreed to study jointly the feasibility of the project for a fixed link through the Strait of Gibraltar on the basis of an equal sharing of costs, under the authority of a permanent intergovernmental Joint Committee, with the help of two State engineering companies, namely the Sociedad de Estudios para la Comunicacion Fija a través del Estrecho de Gibraltar (SECEG), whose head office is in Madrid, and the Société Nationale d'Etudes du Detroit (SNED), whose head office is in Rabat.
Cabe recordar que los estudios del proyecto se realizan en el marco de los acuerdos bilaterales concertados entre los Gobiernos de Marruecos y España, respectivamente, el 24 de octubre de 1980 y el 27 de septiembre de 1989, en los que ambas partes se comprometieron a estudiar conjuntamente el proyecto de enlace permanente a través del estrecho de Gibraltar, sobre la base del principio del equilibrio de los gastos financieros y bajo la dirección de un comité mixto intergubernamental permanente, con la ayuda de dos sociedades estatales de estudios: la Sociedad Española de Estudios para la Comunicación Fija a través del estrecho de Gibraltar (SECEGSA), con sede en Madrid, y la Société nationale d'études du détroit de Gibraltar (SNED), con sede en Rabat.
3. It will be recalled that the studies for this project are taking place within the framework of the bilateral agreements signed by the Governments of Morocco and Spain, respectively, on 24 October 1980 and 27 September 1989, whereby the two parties agreed to study jointly the feasibility of the project for a fixed link through the Strait of Gibraltar on the basis of an equal sharing of costs, under the authority of a permanent intergovernmental Joint Committee, with the help of two State engineering companies, namely the Sociedad de Estudios para la Comunicación Fija a través del Estrecho de Gibraltar (SECEGSA), whose head office is in Madrid, and the Société Nationale d'Etudes du Détroit de Gibraltar (SNED), whose head office is in Rabat.
10. El Instituto ha facilitado la firma de un Convenio Marco de cooperación contra la discriminación, la xenofobia y el racismo, en el marco de la Asociación Fútbol Argentina de Fútbol, en el que las partes se comprometieron a trabajar de forma mancomunada contra la discriminación, llevando adelante acciones conjuntas, realizando campañas y difundiendo valores y prácticas.
10. The Institute has facilitated the signing by the Argentine Football Association of a framework agreement of cooperation against discrimination, xenophobia and racism, in which the parties agreed to work together against discrimination by undertaking joint actions, conducting campaigns and spreading appropriate values and good practices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test