Translation for "parecería" to english
Translation examples
seem
verb
Parecería que estamos esquivando las cosas.
It would seem we are hedging.
La Ley Agrícola parecería ser una de esas leyes.
The Land Law seemed to be such a law.
Parecería que no hay ninguna.
It seems that no one wishes to take the floor.
Esto parecería contrario a los objetivos del examen.
This would seem contrary to the objectives of the review.
Parecería que la situación ha mejorado un tanto a este respecto.
The situation in that regard seemed to have improved somewhat.
Por lo tanto, el seminario propuesto parecería ser de utilidad.
The proposed seminar would therefore seem useful.
De ser así, lamentablemente no parecería haber consenso.
If that is the case, then unfortunately there seems to be no consensus.
Sin embargo, parecería que el pez espada está subexplotado.
Swordfish, however, seem to be under-exploited.
Seguir haciéndolo en este momento parecería engañoso.
To continue such usage at this time seems misleading.
Parecería que el sistema hubiera sido concebido para el fracaso.
It would seem as if the system had been designed to fail.
- no parecería inusual.
- wouldn't seem unusual.
¿no parecería extraño?
Wouldn't it seem strange?
Parecería amable, pero...
Seems kind, but-
Sí, eso parecería.
Yes, it would seem.
Parecería una egoísta.
It would seem selfish.
Parecería más fácil.
It seemed easier.
Parecería algo extraño.
It would seem strange.
Parecería que no por mucho más.
It seems that I may not be much longer.
Les parecería una profanación.
It would seem a profanation.
Parecería que a él le gustan.
‘He seems to like it.’
Me parecería antinatural.
It would seem unnatural.
– Eso parecería apropiado.
“That might seem appropriate,”
¿Qué parecería más natural?
Would that seem more natural?
¿No parecería eso una pesadilla?
Wouldn’t that seem like a nightmare?
Parecería lo más lógico. —Lo es.
It seems the logical thing to do.» «It is.
Parecería que te han atrapado.
It seems they have you trapped.
—¿Y tú no parecerías extraña?
Wouldn't you seem strange?
verb
Parecería haber cantidad de casos de este tipo.
There appear to be very many cases of this kind.
Parecería que muchos ahora estarían dispuestos a volver.
It would appear that many are now willing to return.
Parecería haber algún malentendido a ese respecto.
There appeared to be some misunderstanding in that connection.
Esta hipótesis parecería más cercana a la realidad.
That assumption appears to be closer to reality.
Parecería no ser así, sin embargo.
It appeared, however, that that was not the case.
Parecería que existe una mala interpretación a este respecto.
It appears as though there is a misunderstanding.
Parecería que en la Organización funcionase una red de amiguismo.
There appeared to be an old boys' network operating within the Organization.
Parecería que con frecuencia se los mantiene como rehenes.
It would appear that they are often held as hostages.
Parecería que ésta sigue siendo la preocupación del Grupo.
This still appears to be the Group's concern today.
La restitución parecería el recurso adecuado.
Restitution may appear to be the appropriate remedy.
Bueno, parecería que...
Well, it would appear
¡Parecería que... no!
It would appear--not!
Ciertamente parecería así.
It certainly would appear so.
Parecería haber ganado...
There appears to be livestock.
Parecería ser así.
It would appear that way.
Parecería así, sí.
It would appear so, yes.
Parecería poco respetuoso.
It would appear disrespectful.
Seguramente le parecería más joven.
He would appear to be a younger man.
TAL PARECERÍA SER EL CASO.
SUCH WOULD APPEAR TO BE THE CASE.
Parecería que uno de ellos los siguió cuando llegaron.”
“It would appear one of them followed you in.”
No podría ser la propietaria, pero lo parecería.
It wouldn’t be ownership, but it would have the appearance of it.
Parecería que tienen un caso en Nueva York.
It appears they had a case in New York.
Aparentemente, la respuesta parecería afirmativa.
On the surface the answer would appear to be yes.
parecería un tigre.
he'd look like a tiger.
Eso parecería debilidad.
That would look like weakness.
¿A quién se parecería?
And who she’d look like?
Parecería que fue así, señora.
“It looks like it, ma’am.
Sabía lo que parecería.
I knew what it would look like.
¿Os imaginéis a qué se parecería?
What are you going to have it look like?
Parecería Jack Perry.
It looks like Jack Perry.
parecería un tonto, ¿no?
You would look like a fool then, wouldn't you?
Parecería un patibulario, un hampón.
I’d look like a hoodlum, a thug.
verb
Tres años después, parecería que todo sigue como antes.
Three years later, it looks everywhere as if it is a question of business as usual.
11. El PRESIDENTE señala que parecería extraño no utilizar el orden alfabético sin explicar el motivo.
11. The CHAIRMAN said that it would look strange not to use alphabetical order without offering any explanation of the reason for doing so.
Cuando se dispone de fármacos para rebajar la tensión arterial, reducir el colesterol y mejorar el metabolismo de la glucosa, la situación parecería en cierto modo estar bajo control.
When drugs are available to reduce blood pressure, lower cholesterol and improve glucose metabolism, the situation looks somehow under control.
Parecería que, finalmente, la oportunidad de que ello se convierta en una realidad está a nuestro alcance.
It looks as though the opportunity for it to become a reality is finally within our grasp.
Así parecería inocente.
So he'd look innocent.
¿Pero qué parecería?
Oh, how will it look?
Una mujer parecería...
Otherwise it'd look...
Parecería una cobardía.
It would look cowardly.
- Parecería un imbécil.
I'd look a dick.
sabía que parecería... que parecería genial.
I knew it would look... it would look cool.
¿Un farmacólogo parecería... ?
A pharmacologist might look...?
Parecería una tonta.
I'd look the fool.
- ¿Cómo parecería eso?
How would that look?
Si lo hiciéramos, yo pareceríaparecería un verdadero idiota.
I’d look… I’d look pretty silly if we did.
no parecería correcto».
that wouldn't look right.
—No parecerías un idiota.
“You wouldn’t look silly.
Eso parecería más plausible.
It would look more plausible.
verb
Un análisis más a fondo, por ejemplo respecto del foro político de alto nivel, si bien parecería interesante posiblemente no daría resultados reales y tangibles para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Further discussion, for example on the high-level political forum, while sounding interesting might not lead to real and tangible outcomes for small island developing States.
Así pues, parecería sumamente razonable desde un punto de vista económico por lo menos estudiar la posibilidad de utilizar y modificar un sistema ya existente y plenamente desarrollado, que no constituirá una carga para los recursos de las Naciones Unidas.
Thus it makes sound economic sense at least to consider use and modification of an existing system that has already been fully developed and will not be a burden on the resources of the United Nations.
Parecería que esas aspiraciones son demasiado elevadas, pero estimo que un desarrollo que no aproveche lo mejor de las empresas es un desarrollo con metas demasiado modestas.
Those aspirations may sound as if they are aimed too high, but I believe that development that fails to leverage the best of business is development that is aimed too low.
¿Le parecería bien $50?
How does $50 sound?
DE lo contrario, parecería falso.
Otherwise, it'll just sound phony.
- ¿Te parecería eso bien?
- Does that sound fun to you?
¿Qué te parecería unos 20?
How does another 20 sound?
Claro que 75 me parecería mejor.
Course, $75 sounds better.
- Claro que no. Parecería intolerante.
It'd make me sound intolerant.
¡Me parecería grandioso!
It sounds great.
—No parecería natural.
“It wouldn’t sound natural.”
¿No parecería eso creíble?
Would this not sound plausible?
No le parecería lo más correcto.
Wouldn’t sound right.
—Lo cual me parecería muy bien.
Sounds good to me.
Parecería una locura.
It would sound so far-fetched.
¿Qué te parecería eso, Timmy? —Guay.
How does that sound, Timmy?
Parecería una cosa fantástica.
It would just sound fantastic.
verb
Ese tribunal no tiene precedentes, pero su base jurídica se parecería a la de otras instituciones respaldadas por las Naciones Unidas y establecidas por medio de acuerdos con los Estados Miembros.
188. Such a court is unprecedented, but its legal basis would resemble that of other United Nations-supported institutions established through agreements with Member States.
34. El Sr. PILLAY desearía saber si todavía hay niños presentes en el campamento de detención de clandestinos de la isla Christmas, que según descripción de la Comisión Nacional de Derechos Humanos parecería una prisión de alta seguridad.
34. Mr. Pillay wished to know whether children were still being held in the Christmas Island detention centre for illegal immigrants, which Australia's National Human Rights Commission had described as resembling a maximum-security prison.
Si la luna sonriera, se parecería a ti.
If the moon smiled, she would resemble you.
Una sentada hoy no se parecería necesariamente a la de 1937, ni tendría los mismos resultados.
A sit-down strike today would not necessarily resemble... or be able to bring about the same thing that it did in 1937.
- Mi hijo además a quien el hijo se pareceriá?
- My son Besides, whom will the son resemble?
Si se calentara la corteza de la Tierra hasta la incandescencia, su espectro se parecería al del Sol.
If one were to heat the crust of the Earth to incandescence, its spectrum would resemble that of the Sun.
Si Radley pasara menos tiempo en la iglesia y más con su sastre, no parecería un libro de himnos mal encuadernado.
If Radley spent less time in church and more at his tailor's, he might not so resemble a badly-bound hymn book.
No me negará ninguno de ustedes que si este jugoso escándalo se filtrara ahora, la junta anual de accionistas se parecería a una orquesta de gatos escaldados.
Would any of you gentlemen care to deny that if this juicy little scandal leaked out now the annual shareholders meeting would resemble an orchestra of scorched cats.
¿Se parecería ésta a un futuro dominado por el ocio?
Perhaps this was what a leisure-dominated future would resemble?
Al cabo de unos años se parecería al hombre de la foto de la boda.
In a few years he’d resemble the man in the wedding photo.
Entonces me pregunté si no le parecería algo relacionado con drogas.
Now I wondered if it more resembled drug paraphernalia.
-Y si te cambiaras el peinado aún te parecerías más.
You'd resemble him even more if you changed your hair,
Y ningún pirata se parecería tanto al individuo a quien ya conocían.
And that no pirate would bear such a close resemblance to a man whose face they all knew.
Pero me dijeron que tal vez no se parecería a la descripción que nos hizo Valquiria.
But I've been told that it may not resemble the Valkyrie's description of it.
¿Se parecería a la sonrisa que recordaba haber visto en los labios de Scott?
Would its smile resemble Susan's remembered smile?
Se preguntó si aquella desconocida se parecería a Miriam en alguna otra cosa.
He wondered if this she stranger resembled his Meriem in other ways.
Lo que iba a suceder allí esa noche se parecería más a un alboroto de taberna que a un discurso razonado.
What was going to happen here tonight would more closely resemble a tavern brawl than reasoned discourse.
Es decir, un trayecto o parte del proceso, se parecería a un trayecto o parte del proceso del ordenamiento anterior.
Which is to say, only a given pathway or portion of the process could resemble a pathway or portion of the process of the other arrangement.
Lo que le parecería raro sería pasar un día entero sin delirar.
It would feel strange to go a whole day without hallucinating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test