Translation for "paralizaron" to english
Translation examples
verb
Además, los ataques por mar paralizaron las actividades económicas, en particular el turismo, que se dirigió a otros países.
Furthermore, the marine attacks led to paralyzing economical and touristy activities in Lebanon where all the commerce and tourist activities were diverted to other countries.
Como la reacción internacional (el embargo) y el caos interno paralizaron las labores de las empresas estadounidenses en Haití, las tropas de ese país restablecieran a Aristide en el Gobierno en 1994 y aseguraran al mismo tiempo la impunidad y un confortable retiro a los jefes militares golpistas.
As the international response (the embargo) and the internal chaos paralyzed the work of the U.S. companies in Haiti, the country's troops restored Aristide to the presidency in 1994 while at the same time giving impunity and a comfortable retirement to the military leaders of the coup.
9. La crisis poselectoral dio lugar a un grave deterioro de la situación socioeconómica, en parte debido a los fuertes combates que paralizaron Abidján durante muchos días y obligaron a la población a permanecer en sus casas con poca comida, agua y medicamentos o a abandonar la ciudad y buscar refugio en el campo.
9. The post-electoral crisis led to a serious deterioration of the socio-economic situation, partly due to the heavy fighting that paralyzed Abidjan for many days, forcing the population to stay at home with little food, water and medicine or to leave the city and find refuge in the countryside.
Esta situación de déficit presupuestario dio lugar a una serie de huelgas que paralizaron a numerosos servicios de la administración pública.
This budgetary shortfall has engendered a series of strikes, paralyzing a number of public services.
Sin embargo, los meses de retrasos en algunas designaciones paralizaron las funciones de los condados, incluidos los de Lofa y Maryland, donde los funcionarios fueron nombrados apenas en junio.
Months of delays in some nominations, however, paralyzed county functions, including in Lofa and Maryland counties, where officials were appointed only in June.
La planificación y la movilización de recursos se encontraban en una etapa avanzada cuando estallaron los enfrentamientos en Monrovia el 6 de abril de 1996 que paralizaron esas actividades.
Planning and resource mobilization was at an advanced stage when fighting broke out in Monrovia on 6 April 1996 and paralyzed those activities.
Mis dedos se paralizaron con el shock.
My fingers are paralyzed... because of the shock.
Su elocuencia y su fogosidad me paralizaron.
Your fervour and force paralyzed me.
Paralizaron a todo el mundo, menos a mí.
Paralyzed everyone. Except me.
Esperaban que lo mataría, pero en cambio, le paralizaron.
They were hoping it'd kill him, but instead, they paralyzed him.
Sus cuerdas vocales se paralizaron.
Your vocal cords were paralyzed.
creo que los antibióticos me paralizaron por completo.
I feel like they completely paralyzed me.
No se paralizaron las manos.
It was not hands that were paralyzed.
- No. - Lo paralizaron de cintura para abajo. - Deja de hacer preguntas.
It was paralyzed from the waist down.
Las primeras dos... paralizaron sus músculos, durmieron a Leon Earl.
The first two... paralyzed his muscles, put Leon Earl to sleep.
El médico dice que era un bloqueador neuromuscular... así que... básicamente me paralizaron.
Doctor said it was a neuromuscular block, so... they basically paralyzed me.
Mis piernas no se paralizaron por casualidad.
It was no coincidence that my legs were paralyzed.
Los dignatarios se paralizaron y la sonrisa amable del rey desapareció.
The dignitaries were paralyzed, and the king's amiable smile disappeared.
Al llamado de los golpes metálicos se paralizaron las fábricas en todo Contreras.
The metallic, rhythmic signal paralyzed the mills all over Contreras.
Las muertes… sin clientes, absurda carnicería sin una pauta… paralizaron gobiernos.
Killings … without clients, senseless butchery without a pattern … governments paralyzed.
A fin de cuentas, resultaba que no lo paralizaron el miedo, la autocompasión ni el odio a sí mismo.
He had proved, after all, not to be paralyzed by fear, self-pity, and self-loathing.
Mi enemigo no se vino abajo, pero, por un instante, se le paralizaron los brazos y le flaquearon las piernas.
He didn’t go down, but it softened the springs in his legs, and for an instant his arms were paralyzed.
Paralizáron los patrones de la estructura social romana a tal punto que todo el mundo se olvidó de cuál era esa estructura.
They paralyzed the patterns of Roman social structure to a point where everybody just forgot what that structure was.
El profundo olor de las azucenas, el susurro constante y la mirada triste de los veteranos, algunos ya entrevistados por nosotros, me paralizaron.
The thick smell of the madonna lilies, the constant whispering and the aggrieved looks of the veterans, some of whom we’d already interviewed, paralyzed me.
Códigos de aterrizaje cambiados, sistemas de propulsión mal ajustados, peligrosas subidas de la tensión y enigmas lógicos que paralizaron la red y la infraestructura del planeta.
Transposed landing codes, improperly adjusted reactor exhaust systems, harmful power surges, and logic conundrums paralyzed the network and infrastructure.
Antes de que el agente Crane pudiese reaccionar, sus terrores nocturnos de infancia le recorrieron el cuerpo y lo paralizaron en el camastro de aquel cuarto en penumbra.
Right before Agent Crane went down for the count, the night terrors of childhood rushed over his skin and paralyzed him on the cheap bed in the unlit room.
verb
La política del poder, la búsqueda de la hegemonía y las esferas de influencia paralizaron al sistema de seguridad colectiva.
Power politics and the quest for hegemony and spheres of influence paralysed the collective security system.
Como Presidente, la primera prioridad será reanudar las actividades de la Conferencia, que se paralizaron por falta de consenso sobre el programa de trabajo.
As President, its chief priority would be to resume the activities of the Conference, which had been paralysed by a lack of consensus on the programme of work.
Sin embargo, los últimos 50 años —caracterizados por la guerra fría— prácticamente paralizaron a las Naciones Unidas.
However, the last five decades, characterized by the cold war, almost paralysed the United Nations.
Las huelgas prácticamente paralizaron a la administración pública y tuvieron efectos sumamente perjudiciales para los sectores de la educación y la salud.
The strikes virtually paralysed public administration and had an extremely detrimental impact on the education and health sectors.
Esas demoras paralizaron los progresos en la primera mitad del período que se examina y retrasaron la aprobación general del plan de desarrollo de la policía nacional.
The delays paralysed progress in the first half of the reporting period, including the overall endorsement of the national police development plan.
En primer lugar, sus trabajos se paralizaron durante toda una semana, creando así un serio precedente que no debería repetirse.
In the first place, its work had been paralysed for an entire week, thus creating a serious precedent which should not be repeated.
Los terroristas paralizaron toda actividad en esas partes de la ciudad, mataron a un hombre e hirieron a otro.
They totally paralysed all movement in those areas of town, killed one man and injured another.
Varias huelgas de maestros paralizaron las actividades en las escuelas primarias en diciembre de 2006 y afectaron a 1.668.623 niños en todo el país.
Several teachers' strikes paralysed primary school activities in December 2006, affecting 1,668,623 children throughout the country.
El acuerdo representa un importante logro, habida cuenta del gran número de cuestiones controvertidas que surgieron y que casi paralizaron a la Asamblea en sus últimos días.
The agreement is a significant achievement in view of the many controversial issues that emerged and nearly paralysed the assembly in its final days.
Las tasas de desempleo y pobreza alcanzaron niveles sin precedentes y las instituciones de la Autoridad Nacional Palestina se paralizaron.
The Palestinian economy has contracted, unemployment and poverty have risen to an unprecedented degree, and the activities of national institutions have been paralysed.
Nos paralizaron con un agente nervioso.
They paralysed us with a nerve agent.
Los músculos se paralizaron.
Muscles became paralysed.
—Le paralizaron la mitad de la cara y lo dejaron un poco débil de cabeza.
They paralysed half his face, and left him slightly soft in the head.
Las críticas de la Wehrmacht cesaron sólo un año más tarde, cuando los planeadores del capitán Witzig aterrizaron penetrando las defensas de Eben-Emael y los lanzamientos de las tropas paracaidistas de Student paralizaron al ejército danés.
Just over a year later, Wehrmacht critics had to fall silent after Captain Witzig's gliders landed within the defences of Eben Emael, and Student's paratroop drops paralysed the Dutch army.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test