Translation for "para quien cuidar" to english
Para quien cuidar
Translation examples
Estamos comprometidos a proteger y a cuidar el medio ambiente, para curar las heridas del pasado y frenar el creciente cambio climático.
We are committing ourselves to protecting and cherishing the environment, to healing the injuries of the past and to ending rampant climate change.
Hay logros valiosos que apreciamos y que debemos cuidar: la gracia de coexistir civilizadamente, al amparo de un sistema que tutele el respeto de libertades, derechos y conquistas.
There are valuable achievements that we cherish and must care for -- the good fortune of coexisting in a civilized manner, under the protection of a system that respects freedoms, rights and gains.
Los conflictos armados demuestran que la comunidad internacional no ha sabido proteger y cuidar a sus niños.
Armed conflicts showed that the international community had failed to protect and cherish its children.
Las Partes coadyuvarán a mantener y cuidar el patrimonio cultural europeo.
The Parties shall cooperate in maintaining and cherishing the European cultural heritage.
Se deben apoyar, defender y cuidar a diario.
They must be upheld, defended and cherished every single day.
Instamos a las partes interesadas a cuidar la paz, que tan difícil ha sido de conseguir, a cumplir estrictamente con sus obligaciones, a acatar estrictamente los acuerdos alcanzados entre Palestina e Israel y a trabajar para impulsar el proceso de paz de forma flexible y pragmática, sin ningún tipo de interferencias.
We call upon all parties concerned to cherish the hard-won peace, carry out their respective obligations in all earnestness, strictly abide by the agreements already reached between Palestine and Israel and work to push forward the peace process with a flexible and pragmatic attitude and unaffected by disturbances.
Amar, honrar, cuidar.
To love, honor, and cherish.
Es un don que debes cuidar y apreciar.
It is a gift that you must care for and cherish.
Éste también es el modo de cuidar de los amigos.
And this too is the way to cherish one’s friends.
Todos nosotros tenemos que cuidar de nuestros hijos.
All of us, all people, have to cherish our children.
¿Amarás y cuidarás, serás fiel, etcétera, etcétera?
Will you love and cherish, be faithful and all the rest?
—¿Y quién dice que yo no la querré y la cuidaré bien?
"And who says I won't love and cherish the little baggage?
buen sobrino, cuidará a nuestros hijos si tú, querido maestro de
honour cherish these our youths, if thou, dear master of the
–Ése era el hombre al que yo prometí amar, honrar y cuidar todos los días de mi vida.
That was the man I promised to love, honor, and cherish all the days of my life.
Una armonía absolutamente agradable se extendía entre él y el mundo: un interludio que había que prolongar, cuidar y saborear al máximo.
A most pleasant harmony existed between himself and the world: an interlude to be prolonged, cherished and savored to the utmost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test