Translation for "para empezar por" to english
Para empezar por
Translation examples
Empezaré por el desarme nuclear.
I will start with nuclear disarmament.
No hay por qué empezar de cero.
We need not start from scratch.
Pero tenemos que empezar por algo.
We must start somewhere.
empezar a aplicarse
Partially implemented/to be started
La etapa de aplicación acaba de empezar.
Implementation is just starting.
La acción debe empezar por los gobiernos.
Action starts with Governments.
Empezaré por la NEPAD.
I will start with NEPAD.
Empezaré por los derechos humanos.
I will start with human rights.
Empezaré por las cifras.
Let us start with the figures.
Ya ha llegado el momento de empezar.
And the time to start is now.
Para empezar, por una embustera.
A liar, to start with.
Para empezar, por usar sus cerebros grandes, los Ergaster pueden entender el mundo que los rodea como no lo había hecho nunca ninguna otra criatura.
To start with, by using their big brains, ergaster can understand the world around them like no creature has ever done before.
Fui educado para empezar por el ojo.
I was taught to start with the eyes.
Bueno, para empezar, por arruinar mi reunión.
Well, to start with, she ruined my party.
Es allí donde tenemos que empezar. —¿Empezar qué?
That’s where we need to start.” “Start what?”
—Eso fue para empezar.
“That was the start of it,”
Por algo hay que empezar.
That would be a start.
Yo voy a empezar por Tommy. —¿Empezar? —me eché a reír.
I’m starting with Tommy.” “Starting with?” I laughed.
Tienen que empezar.
They have to start now.
Esto no ha sido más que empezar.
“This is only the very start.”
Desde fuera, para empezar.
From the outside, for a start.
Antes de que todo empezara.
Before it all started.
Para empezar no era mío.
It wasn't mine to start with.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test