Translation for "papel en las negociaciones" to english
Papel en las negociaciones
Translation examples
role in the negotiations
"The role of informal negotiations in the search for a consensus on the law of the sea" (El papel de las negociaciones oficiosas en la búsqueda de un consenso sobre el derecho del mar), The Exclusive Economic Zone.
"The role of informal negotiations in the search for a consensus on the law of the sea". The Exclusive Economic Zone.
, si bien podría suceder que existan excepciones que merezcan un estudio más detenido, como es el caso de los masai, dado su papel en las negociaciones que condujeron a Kenya a la independencia.
although it may well be that, among others, the case of the Maasai is an exception warranting further scrutiny, given their role in the negotiations leading to Kenya's independence.
13. Los servicios ambientales han venido desempeñando un importante papel en las negociaciones que se están celebrando en el marco del artículo XIX del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS).
Environmental services have been playing an important role in ongoing negotiations under Article XIX the General Agreement on Trade in Services (GATS).
La parte azerbaiyana interesada de Nagorno-Karabaj continuará desempeñando un papel en las negociaciones tendientes a alcanzar una solución pacífica del conflicto.
The Azeri interested party of Nagorny Karabakh will continue to have a role in the negotiations towards a peaceful settlement of the conflict.
Cabe esperar que la ONUDI desempeñe un papel en esas negociaciones.
It was to be hoped that UNIDO could play a role in those negotiations.
También se informa que se ha amenazado de muerte a representantes de organizaciones indígenas y de asociaciones de los derechos humanos, así como a sindicalistas, según parece por su papel en las negociaciones entre el EZLN y el Gobierno.
Death threats were also reported against representatives of indigenous organizations and human rights associations, as well as trade unionists, apparently for their role in the negotiations between the EZLN and the Government.
Agradezco los esfuerzos de la secretaría en la organización de estas reuniones regionales, ya que han desempeñado un importante papel para las negociaciones hasta la fecha.
I welcome the secretariat's efforts in organizing these regional meetings, as such opportunities for discussion have played an important role in the negotiations to date.
La República Islámica del Irán está dispuesta a desempeñar un activo papel en las negociaciones que se celebrarán en Bali en diciembre.
His country was prepared to take an active role in the negotiations to be held in December in Bali.
El papel de dichas negociaciones para la promoción de las perspectivas de desarrollo de todos los países y para el fomento de la integración de los países menos adelantados en el sistema mundial serán algunas de las cuestiones que merecerán un enfoque particular.
The role of these negotiations in promoting the development prospects of all countries and in fostering the integration of least developed countries into the global system will be a particular focus.
Es preciso avanzar más para que la Conferencia vuelva a asumir su papel en la negociación de nuevos acuerdos de control de armas y desarme, haciendo hincapié especialmente en la eliminación de las armas de destrucción en masa.
Further progress is needed to ensure that the Conference will be able to resume its role of negotiating new arms control and disarmament agreements, with an emphasis on the elimination of weapons of mass destruction.
Si bien incluyó la exigencia de que se debe recurrir a un tercero en los procedimientos de arreglo como condición previa para la aplicación de contramedidas, el Comité de Redacción no ha considerado el papel de las negociaciones como el medio más directo y efectivo de arreglo pacífico.
While including the requirement that a third party must be used in settlement proceedings as a precondition for countermeasures, the Drafting Committee had overlooked the role of negotiation as the most direct and effective means of peaceful settlement.
Los miembros del Consejo encomiaron encarecidamente al Gobierno de Sudáfrica y en especial al Presidente Mbeki por su papel en la negociación del Acuerdo y por su compromiso de colaborar en su aplicación.
Members strongly commended the Government of South Africa, and in particular President Mbeki for his role in negotiating the Agreement and for his commitment to help in its implementation.
Los conflictos armados estaban reduciendo el papel de la negociación y la cooperación.
Armed conflicts reduced the role of negotiation and cooperation.
Los Estados Unidos siguen tratando de que la Conferencia de Desarme desempeñe un papel en la negociación de una prohibición general de las transferencias de minas antipersonal.
The United States continues to seek a CD role in negotiating a comprehensive ban on transfers of anti-personnel mines.
Esperamos que la Conferencia de Desarme sea capaz de volver a asumir sin demora su importante papel en la negociación de acuerdos de limitación de los armamentos y el logro del desarme, haciendo hincapié en la eliminación de las armas de destrucción en masa.
We hope that the Conference on Disarmament will be able to resume without delay its important role of negotiating new arms control and disarmament agreements, with an emphasis on the elimination of weapons of mass destruction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test