Translation for "palidecer en" to english
Palidecer en
Translation examples
Apenas cuatro meses después de la aprobación de la resolución 50/10 por parte de la Asamblea General, los Estados Unidos demostraron su completo menosprecio por la opinión internacional al sancionar una ley que, por el carácter extremmo de su alcance extraterritorial y la desnudez de sus intenciones imperiales, hace palidecer, por comparación, a las medidas de los Estados Unidos anteriormente condenadas.
A mere four months after the General Assembly adopted resolution 50/10, the United States showed its utter disregard of international opinion by enacting legislation which, in the extremity of its extraterritorial reach and the nakedness of its imperial intentions, makes the already condemned United States measures pale in comparison.
Hemos aprendido mucho desde el descubrimiento de este lugar pero debe palidecer en comparación con lo que pueden enseñarnos.
We have learned much from this site, but it must pale in comparison to what you can teach us.
Dos de sus hombres ahora yacen muertos en el bosque, y estoy seguro de que cuando los hechos sean puestos delante de los ancianos de Boston, mi crimen de retornar a Salem se palidecerá en comparación a su intento de asesinarme.
Two of your men now lay dead in the woods, and I'm sure when the facts are laid before the elders in Boston, my crime of returning to Salem will pale in comparison to yours in attempting my murder.
Sugirió que, si bien los camaleones son en su mayoría activos durante el día hay que buscarlos en la noche porque la mayoría de ellos palidecer en la oscuridad y son por tanto fácilmente elegido a la luz de nuestras antorchas.
He suggested that although chameleons are mostly active during the day we should look for them at night because most of them turn pale in the dark and are therefore easily picked out in the light of our torches.
Demuéstrale a Su Alteza que sus tropas solo pueden palidecer en comparación.
Show His Highness that his troops can only pale in comparison.
Que Jaffa esté en contacto conmigo antes de las 6 de la madrugada... o Londres sufrirá otro castigo... que hará el de hoy palidecer en comparación.
Jaffa must be in communication with me by 6 a.m or London will suffer another punishment that will make today's bombing pale in comparision.
Todo lo que he conseguido hasta ahora palidecerá en comparación con lo que estoy a punto de lograr. ¿Qué más queda por hacer?
Everything I've achieved so far will pale in comparison with what I'm about to accomplish.
No es por nada, pero si Dios quiere, cuando vaya al cielo, palideceré en comparación a la felicidad eterna que siento cada momento que paso con Elliot.
Not for nothing, but God willing, when I go to heaven, it'll pale in comparison to the eternal bliss I feel every moment I spend with Elliot.
¿Lo habían visto palidecer?
Did they see him pale?
A ella le hacía palidecer.
She, however, grew pale.
Esto le hace palidecer.
That makes him turn pale.
Me sentí palidecer.
I felt myself go pale.
Woody vuelve a palidecer.
Woody is pale again.
Griessel lo vio palidecer.
Griessel watched him pale.
Milo volvió a palidecer.
Milo went pale again.
La cifra lo hizo palidecer.
            The figure made him pale.
blanch in
Peter comenzó a palidecer.
Peter’s oatmeal face began to blanch.
verás palidecer a la intrépida Janet Evason;
you will see Boy Scout Evason blanch;
La cara de la mujer vieja empezó a palidecer. –¡Tuuuuuuuuuuuuuuuu!
The old woman’s face blanched. “Yoooou!”
La carga que transportaban en sus bodegas habría hecho palidecer a cualquiera.
The cargo the ships carried would make anyone blanch.
Su blancura hacía palidecer la sala y helaba la cálida luz.
Their whiteness blanched the room and chilled the mellow light.
Bunty miró por encima del hombro y Shasa lo vio palidecer.
Bunty looked over his shoulder and Shasa saw him blanch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test