Translation for "pago de una tasa" to english
Pago de una tasa
Translation examples
La aprobación de una asociación se realiza por medio de una autorización expedida por el Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo, tras la presentación de los estatutos, los documentos de identidad de los miembros y el pago de una tasa.
Associations are legitimized through an authorization provided by the Ministry of Social Affairs and Labour upon the submission of statutes and identity papers of the members and payment of a fee.
Por ejemplo, en muchos Estados la información relativa a las nuevas leyes suele difundirse de manera muy limitada, o bien el acceso a las copias de las leyes promulgadas está sujeto al pago de una tasa.
For example, in many States, information about new statutes is disseminated in a very limited way, or access to copies of enacted laws is conditional upon the payment of a fee.
Una vez aprobada la solicitud, el solicitante deberá hacer efectivo el pago de la tasa de registro, consistente en 200 BND (dólares de Brunei) (solamente doscientos), como se establece en el primer anexo de la sección 8(3) de la Ley de sociedades.
Once the application is approved, the applicant is required to make payment for registration fee of BND200 (two hundred only) as stated under First Schedule section 8(3) of the Societies Act.
El artículo 234 especifica cinco requisitos para la emisión del certificado de registro: a) pago de la tasa de registro; b) presentación de la lista de cargos del sindicato, sus domicilios, el domicilio de la organización, las actas de las reuniones de constitución y la lista de trabajadores asistentes; c) presentación de los nombres de los afiliados al sindicato, que deben ser al menos el 20% de la totalidad de miembros de la unidad de negociación que pretende ser representada; d) presentación de una copia del informe financiero del sindicato si lleva funcionando más de un año; y e) presentación de copias de la constitución y los estatutos del sindicato, actas de su adopción y ratificación y lista de miembros que la ratificaron.
252. Article 234 specifies five requirements for issuance of the certificate of registration, viz., (a) payment of registration fee; (b) submission of the list of the union's officers, their addresses, the address of the organization, the minutes of the organizational meetings and the list of workers who attended such meeting; (c) submission of the names of the union's members, which must be at least 20 per cent of all the members of the bargaining unit sought to be represented; (d) submission of a copy of the union's financial report if it has been operating for more than one year; and (e) submission of copies of the union's constitution and by-laws, minutes of its adoption and ratification and the list of members who ratified it.
Asimismo, el público tiene acceso en todos los casos, a los autos de cualquier tribunal, bajo la supervisión de un funcionario judicial en los horarios fijados al efecto y previo pago de una tasa.
In addition, the records and proceedings of every court are, in all cases, accessible to the public under the supervision of an officer of the court at convenient times and upon payment of a fee.
Cualquier persona puede solicitar copia de una de estas declaraciones juradas previo pago de una tasa.
Any person can request a copy of a particular statutory declaration on payment of a fee.
141. La Ley de pasaportes se aprobó el 19 de junio de 1997. (Se incluye en el anexo 9 una traducción de la ley al inglés.) Se expide pasaporte a todos los solicitantes de nacionalidad noruega, previo pago de una tasa, que actualmente es de alrededor de 116 euros.
141. The Passport Act was adopted on 19 June 1997. (An English translation of the Act is enclosed at Appendix 9.) Passports are issued to all applicants who have Norwegian nationality, subject to payment of a fee, at present approximately EUR 116.
El Fiscal General de las Islas Turcas y Caicos consideró que la tasa no vulneraba el artículo 25, que establece que el derecho de voto no puede estar sujeto a restricciones injustificadas: el pago de una tasa para obtener un certificado de nacimiento e inscribirse en las listas electorales no puede considerarse injustificado.
Legal advice from the TCI's Attorney General was that the fee was not in contravention of Article 25 which requires that the right to vote should not be subject to unreasonable restrictions: payment of a fee to obtain a birth certificate in order to register to vote should not sensibly be characterised as unreasonable.
El pago de esa tasa es voluntario.
Payment of this `fee' is voluntary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test