Translation for "organismos similares" to english
Translation examples
Mediante la concertación y el diálogo con sus gobiernos respectivos, el importante apoyo financiero de la comunidad internacional (más de la tercera parte de la ayuda externa en el marco de CIREFCA fue canalizada a través de las organizaciones no gubernamentales) y la solidaridad de organismos similares europeos y norteamericanos, las organizaciones no gubernamentales lograron: reforzar sus programas; establecer lazos de colaboración entre sí, trascender la visión inmediatista que muchas de ellas tenían sobre su propia labor; consolidar su rol de promover la protección de las poblaciones desarraigadas; e identificar y ejecutar proyectos.
Through cooperation and dialogue with their respective Governments, the considerable financial support of the international community (more than one third of external aid provided within the framework of CIREFCA has been channelled through NGOs) and the support of similar organizations in Europe and North America, NGOs have succeeded in: strengthening their programmes; establishing collaborative links with each other, transcending the narrow vision which many of them had of their own work; consolidating their role in promoting the protection of uprooted populations; and identifying and executing projects.
Realiza las tareas de colección de información y la elaboración de inteligencia referida al tráfico ilícito de armas de destrucción masiva, manteniéndose en contacto con organismos similares de otros países a efectos de un efectivo intercambio de información para combatir esta amenaza.
Responsible for gathering information and developing intelligence on illicit trafficking in weapons of mass destruction and maintaining contact with similar organizations in other countries with a view to effective information exchanges to combat this threat.
La estructura del ARN (del ácido ribonucleico) carecía de la «programación» imprescindible para garantizar que cada generación siguiera los pasos de sus antecesores. Esto constituía para el Ébola una grave carencia, desde el punto de vista de la reproducción, igual que les ocurría a otros organismos similares.
The RNA strand lacked an “editing function” to ensure that each generation would fully follow in the footsteps of its predecessor. It was a serious adaptive weakness of Ebola, and many other similar organisms.
De esta forma ampliamos las medidas de cooperación con los organismos similares de los países vecinos y de la Comunidad Europea para detectar la delincuencia transfronteriza y luchar en su contra.
Cooperation with similar bodies in neighbouring countries and in the European Union has also been broadened so as to identify and monitor cross-border crime.
a) Coordinar las actividades de las Asociaciones en pro de las Naciones Unidas y cooperar con otros organismos similares que promuevan los objetivos de las Naciones Unidas en la India.
(a) To coordinate the activities of United Nations associations and to cooperate where appropriate with other similar bodies working for the purpose of furthering the objectives of the United Nations in India;
Son cada vez más los Länder federales que han establecido organismos similares en su jurisdicción para aumentar las posibilidades de enjuiciar a los tratantes de seres humanos y brindar protección y asistencia eficaces a las víctimas.
More and more Federal Länder have established similar bodies under their responsibility to improve the prosecution of traffickers in human beings and to effectively protect and support the victims.
En Escocia e Irlanda del Norte existen organismos similares.
Similar bodies exist in Scotland and in Northern Ireland.
La legislación de un tercer país establecía una oficina de asistencia internacional dentro de su dirección de investigación de la delincuencia organizada y el terrorismo que había de facilitar las consultas recíprocas con organismos similares de otros países.
The law of a third country established an international assistance office in its directorate for investigating organized crime and terrorism, which was to provide mutual consultations with similar bodies in other countries.
El World Political Forum es una asociación internacional con sede en Turín (Italia) que mantiene relaciones con otros organismos similares en todo el mundo.
The World Political Forum is an international association, based in Turin, Italy, with connections with other similar bodies worldwide.
La oradora sugiere que la Comisión recomiende que se creen organismos similares en toda África, además de los mecanismos nacionales.
She suggested the Committee should recommend the establishment of similar bodies throughout the African region, in addition to national machinery.
¿Exige la legislación que por lo menos algunos miembros del consejo, el comité de auditoría u organismos similares tengan conocimientos financieros?
Does legislation require at least some members of the board of directors, audit committee or similar body to be financially literate?
Además, los organismos similares creados en otros lugares de la Unión Europea por lo general se ocupan de múltiples formas de discriminación.
Moreover, when similar bodies were set up elsewhere in the European Union, they tended to deal with multiple forms of discrimination.
Desde esta perspectiva, me complace informarles de que todos los organismos competentes de Rumania han establecido contactos con organismos similares de países de todo el mundo.
In this context, I am pleased to inform you that all the competent Romanian agencies have established contacts with similar bodies in different countries all over the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test