Translation for "opúsculos" to english
Similar context phrases
Translation examples
También recibe observaciones sobre el informe de inspección en forma de opúsculos.
They are also given feedback in booklet form about the inspection report.
v) Opúsculos, folletos.
(v) Booklets, pamphlets.
Folletos/volantes en color, opúsculos
Brochures/colour leaflets, booklets
Sólo una oficina utilizaba activamente el opúsculo.
Only one country office was actively using the booklet.
Opúsculo para gente joven
A booklet for young people
Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (opúsculo)
Declaration on Enforced Disappearances (booklet)
Repercusiones de los conflictos armados en los niños (opúsculo)
Children in Armed Conflict (booklet)
Convention on the Rights of the Child (opúsculo)
Convention on the Rights of the Child (booklet)
Y aquí hay un pequeño opúsculo que le dice quién es usted y dónde estudió y todo lo demás.
And here is a little booklet that tells you who you are and where you went to school and all the rest.
Había opúsculos de afiliación a «Clubs de amas de casa», boletines sobre «Trigo y mujeres» y la «Guía de los cultivadores de grano».
There were membership booklets about “Home-makers Clubs,” and bulletins about “Wheat and Women” and the “Grain Growers Guide.”
de allí había salido el opúsculo que le había quitado el sueño a Michel: Hipótesis sobre el rito nigromántico en Odisea XI.
And that was where the booklet that had robbed Michel of his sleep had been printed: ‘Hypothesis on the necromantic rite in the Odyssey, Book XI’.
Señaló el aparador que había a nuestras espaldas y James alargó el brazo para coger una pila de pequeños opúsculos que Irv distribuyó.
He pointed to the sideboard behind us and James reached around for the stack of little booklets, which Irv then passed around.
El ensayo gustó a Bob Gottlieb de The New Yorker y publicó un amplio fragmento antes de que apareciera el opúsculo del BFI.
The essay pleased Bob Gottlieb at The New Yorker and he published a large piece of it before the BFI booklet was published.
   Después de publicarse el opúsculo, Colin MacCabe le dijo que mucha gente en el BFI había tenido miedo de que se la relacionase con un libro del tristemente famoso señor Rushdie.
After the booklet was published Colin MacCabe told him that many people at the BFI had been terrified to be associated with a book by the notorious Mr. Rushdie.
Gritones vendedores ofrecían comida. Se vendía todo tipo de cosas, y las voces que las proclamaban resonaban competitiva estridencia: allí estaba el Tarot de Dune con sus opúsculos de comentarios impresos en hilo shiga.
Food was being sold by shouting vendors. Many things were being offered for sale, the voices shouting in competitive stridence: there was the Dune Tarot with its booklets of commentaries imprinted on shigawire. One vendor had exotic bits of
Esos dulces debían ser el único adorno del abeto, porque el opúsculo prohibía todo lo demás: los hilos de plata, las bolas de colores y todas las chucherías románticas que los alemanes siempre han colgado en el árbol de Navidad.
Those sweets were to be the only decorations on the spruce tree because the booklet forbade everything else—silver tinsel, colored straws, and the various sentimental knickknacks that the Germans have always liked to hang on their Christmas trees.
—Si no me equivoco, es esto —dije poniendo la mano sobre un opúsculo titulado Los más célebres brucólacos.
“If I am not mistaken, it is from this book,” I said, putting my hand on an opuscule entitled: The Most Famous Brucolacs.
Apareció en un opúsculo titulado Claude Gueux[9]. El escándalo fue grande, pero la palabra pasó.
C’est dans un opuscule intitulé Claude Gueux que ce mot fit son apparition. Le scandale fut vif.
Números de Al Ra’id, de Le Musulman —una publicación mensual editada por la Asociación de Estudiantes Islámicos en Francia—. Y un opúsculo de Ahmed Deedat, Cómo Salman Rushdie embaucó a Occidente.
Des numéros de AI Raid, du Musulman - un mensuel édité par l'Association des étudiants islamiques en France - et un opuscule de Ahmed Deedat, Comment Salman Rushdie a leurré l'Occident.
autor de opúsculos con títulos como «Treinta y ocho declaraciones de amor al juego más bello del mundo»– tenía la ventaja de ofrecer una imagen más sincera que la de D’Alema, y un conformismo más espontáneo, pero carecía de la perspicacia de aquél33. En noviembre de 2007, cuando el bloque de centro-derecha estaba a punto de desmoronarse, Berlusconi –frustrado ante el fracaso de sus intentos de derrocar al gobierno de Prodi en el Parlamento– transformó de pronto Forza Italia en una nueva organización, Popolo della Libertà, y exigió a todos sus aliados, con la excepción de la Lega, que se incorporaran a esta nueva formación, el único partido nacional que defendía la libertad.
author of opuscules like ‘Thirty-Eight Declarations of Love to the Most Beautiful Game in the World’—had the advantage of an image of greater sincerity than D’Alema, as more spontaneously conformist, but possessed little of his sharpness of mind.33 In November 2007, the Centre-Right bloc was in danger of falling apart, when Berlusconi—frustrated by failures to topple the Prodi government in Parliament—suddenly folded Forza Italia into a new organization, Popolo della Libertà, demanding that his allies, other than the Lega, join it as the single national party of freedom.
De sospechar usted el desprecio que siento por mí y por los demás, por todos los demás, se hubiera abstenido de aprender de memoria un mal secreto olvidado por mí hacía tiempo. No repuso nada; pero cuando yo hube acabado, continuó tranquilamente diciendo versos míos, y hasta prosa, lo cual es bastante raro… ¿Dónde, en qué cajón del muelle había podido encontrar los miserables opúsculos?… Conocía toda mi obra, mi obra pobre, desgarradora, blasfematoria, enternecedora e indignante… Y la conocía igual que yo, mejor que yo, pues su manera de decir demostraba que a veces añadía un sentido superior a un texto cuyo valor no había percibido yo en su totalidad…
If you even suspected the kind of disgust I feel for myself and for others, for all others, you would have refrained from learning by heart a nasty sonnet that I had long forgotten all about!” She didn’t flinch, and when I had finished, she went on, in the softest tone, to recite more of my verse and even some of my prose, which is extremely difficult to come by: from where had she got it all? In what stall on the quayside could she have discovered those miserable opuscules? She knew all my works, my wretched, heartbreaking, blasphemous, tender, revolting works… better than I did... far better than I did...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test