Translation for "oirá" to english
Translation examples
verb
El Consejo oirá también informes orales sobre las cuestiones siguientes:
The Council will also hear oral reports on the following questions:
La Sala de Apelaciones oirá sin dilación toda apelación interlocutoria.
The Appeals Chamber will hear any interlocutory appeal without delay.
La Sala oirá a las partes en la manera establecida en las reglas de procedimiento y prueba.
3. The Chamber shall hear the parties in the manner set forth in the Rules of Procedure and Evidence.
1. En principio, la Sala de Primera Instancia oirá a los testigos en persona.
1. In principle, the Trial Chamber shall hear witnesses in person.
22. La Comisión oirá presentaciones sobre exámenes de políticas de ciencia, tecnología e innovación.
22. The Commission will hear presentations on science, technology and innovation policy reviews.
Nunca se les oirá decir "dos Estados para dos pueblos".
One will never hear them say "two States for two peoples".
3) El fiscal oirá a esa persona y le informará del contenido de la solicitud de extradición.
The public prosecutor shall hear such person and advise him of the contents of the application of extradition.
Durante la instrucción se oirá al interesado, quien gozará de todas las garantías de defensa.
During the preparatory stages, it will hear the person whose expulsion is requested and who enjoys all rights of defence.
Lo oirá todo.
She'll hear everything.
Gran te oirá.
Gran'll hear you.
No oirá. Ahora.
He won't hear...
¿Quién oirá mi sentimientos? ¿Quién oirá mis lamentos?
Who's gonna hear howl feel, Who's gonna hear me cry,
No. - Te oirá.
- He'll hear ya.
Él te oirá.
He'll hear you.
¿Quién me oirá?
Who'll hear me?
Richard te oirá.
Richard will hear.
– Lo oirá en presencia de ella o no lo oirá nunca.
You'll hear it in front of her or you won't hear it at all.
—Pero el wisteron lo oirá.
But the Wisteron will hear.
—Pero ¿quién te oirá?
But who will hear?
Sleight no lo oirá.
Sleight won’t hear.
   —La tripulación no los oirá.
The crew won't hear them.
No, no aplaudas, ¡ella lo oirá!
No, don’t applaud—she’ll hear!
Él oirá nuestro ruido.
He'll hear our Noise.
Él nunca oirá nada.
He'll never hear a thing."
–¡Ya oirá hablar de nosotros!
You'll hear from us!
—Me verá… y me oirá, también.
            “You will-and hearing me, too.
verb
80. En el párrafo 2 del artículo 81 se expresa que "antes de proceder a toda exclusión definitiva,... el alumno y sus padres o la persona que ejerza la patria potestad... serán invitados... por el director del establecimiento, quien les dará a conocer los hechos y oirá sus opiniones...".
80. Article 81, paragraph 2, states: "Prior to permanent expulsion ... the pupil and their parents or the person exercising parental authority are invited ... by the head teacher, who presents them with the facts of the case and listens to their views."
376. Los temas incluidos en el programa del Consejo dispondrán de tiempo suficiente para el debate y la deliberación, y el Consejo oirá las declaraciones de los ministros con los logros más significativos que han alcanzado, los problemas con que tropiezan y sus puntos de vista sobre los asuntos sociales, tanto en el frente árabe como en el internacional.
376. Subjects placed on the Council agenda shall receive adequate time for debate and discussion and the Council shall listen to statements by ministers, to include the most significant achievements of their ministries, the challenges faced and their views on social issues on both the Arab and international fronts.
El director oirá la denuncia y dará al profesor la oportunidad de ofrecer una explicación.
The principal would listen to the complaint and allow the teacher the opportunity to give an explanation.
Si las circunstancias lo permiten, se oirá el parecer de los padres o tutores antes de adoptar tal decisión.
If the circumstances allow, the parents or the guardian shall be listened before the decision is taken.
Nadie te oirá.
No one will listen.
Oirá tu relato.
He'll listen to you.
Oirá tus plegarias.
He will listen to your prayers.
Finalmente... alguien oirá.
Finally... Someone will listen to reason.
- Nadie nos oirá.
Nobody can listen in.
Nadie os oirá, estaréis solos. Venga, corre.
- That way nobody can listen...
¡El mundo entero me oirá!
The world shall listen!
Nuestra retransmisión interferirá con las suyas, y por lo tanto me imagino que alguien lo oirá.
This will interfere with that, so I imagine someone will listen to it.
Luego, oirá cómo la caja choca con el agua… y considerará que ha desaparecido.
He listens for the splash… and then the box is gone.
La explicaré ante el Augusto, y sé que me oirá, porque es razonable y justo.
I shall explain it to the Augustus, and I know that he will listen to me, for he is reasonable and just.
Alguien te oirá (y a mí), si no ahora mismo, cuando escuche la grabación.
Someone will be listening to you-and to me-if not right this second, then when he plays a tape.
Tiene un transmisor, así que oirá todo lo que se diga y podrá avisarme si hay algún problema.
She’s got a communicator, so she’ll listen in and beep me if there’s a problem.
verb
Nadie nos oirá. Puede que eso no diera ninguna sensación de seguridad a Roscio.
Nobody will overhear us.’ That may not have given Roscius any sense of security.
Muy bien: Getchell estará allí y oirá que Sol cuenta a la pasma lo de la petición de rescate.
Okay, he'll be there and overhear Sol tell the cops about the ransom demand.
Las cosas se han calmado, y si hablamos en voz baja, nadie que pase nos oirá.
Things have settled down, and if we speak softly, no one will overhear us.
verb
Alguien nos oirá.
Somebody'll catch us.
¿Cuáles serán los ruidos que oirá la madre, serán de placer, de dolor o de ambos?
What kind of sounds will Mother catch: pleasure, pain, or both?
Lo identificará ya desde la distancia y oirá el rasguido de los tejidos y el reventar de la piel.
She will spot him from far away and catch the sound of skin being torn and flesh ripped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test