Translation for "oficial comercial" to english
Oficial comercial
Translation examples
105. Análogamente, los Estados Unidos piden indemnización por los pagos de dietas efectuados a su Oficial Comercial Superior y al hijo de éste por el período en que permanecieron como rehenes en el Iraq; por las prestaciones de subsistencia pagadas a la esposa y a las hijas de dicho funcionario en Australia hasta enero de 1991; por los gastos de viaje de la familia entre Australia y los Estados Unidos; y por las prestaciones de viajes, alimentos y vivienda que se pagaron al funcionario en Washington D.C. en enero y febrero de 1991.
Similarly, the United States seeks compensation for per diem payments made to its Senior Commercial Officer and his son for the period they were held hostage in Iraq; subsistence allowances paid to the officer’s wife and daughters in Australia until January 1991; the family’s travel costs from Australia to the United States; and travel, food and accommodation allowances paid to the officer in Washington D.C. in January and February 1991.
23. Los Estados Unidos reclaman una indemnización por la pérdida del alquiler pagado por la residencia de su oficial comercial superior en Kuwait.
The United States seeks compensation for the loss of benefit of the lease of the residence of its Senior Commercial Officer in Kuwait.
7. En la reunión se eligió al Sr. Mohamed Djemel, Presidente del Comité Preparatorio Nacional Etíope de la Tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados, y al Sr. Vincent Mayiga, Oficial Comercial Principal de Uganda, para los cargos de Presidente y Relator de la reunión, respectivamente.
7. The meeting elected Mr. Mohamed Djemel, Chairman, National Preparatory Committee for LDC III in Ethiopia and Mr. Vincent Mayiga, Principal Commercial Officer, Uganda as Chairman and as Rapporteur of the Meeting respectively.
106. El Grupo considera que las prestaciones de subsistencia pagadas al Oficial Comercial Superior y a su hijo con respecto al período en que se les mantuvo como rehenes corresponden a gastos "temporales y extraordinarios" debidos a la imposibilidad de que esas personas abandonaran el Iraq y, por lo tanto, son indemnizables.
The Panel considers that the subsistence allowances paid to the Senior Commercial Officer and his son in respect of the period they were kept hostage are payments for “temporary and extraordinary” expenses that resulted from the individuals’ incapacity to leave Iraq and, as such, are compensable.
60. Los Estados Unidos solicitan una indemnización por el pago de dietas a su Oficial Comercial Superior en Kuwait y a su hijo durante el período en que fueron mantenidos como rehenes en el Iraq; las dietas pagadas a la esposa y las hijas de ese funcionario, que se encontraban de vacaciones en Australia en el momento de la invasión de Kuwait, respecto del período de agosto de 1990 a enero de 1991; el billete de avión de ese funcionario hasta Australia; los billetes de avión del funcionario y de su familia desde Australia a los Estados Unidos y los gastos de alojamiento en paradas intermedias en enero de 1991; las dietas de viaje pagadas al funcionario respecto de su viaje de regreso; y las dietas para alojamiento y alimentación pagadas al funcionario en Washington D.C. en enero y febrero de 1991 en espera de que se le asignara un nuevo destino.
The United States seeks compensation for the per diem payments it made to its Senior Commercial Officer in Kuwait and his son during the period they were kept hostage in Iraq; the subsistence allowance paid to the officer’s wife and daughters, who were on holiday in Australia at the time of the invasion of Kuwait, for the period from August 1990 to January 1991; the officer’s airfare to Australia; the officer and his family’s airfares from Australia to the United States and stopover accommodation in January 1991; travel allowances paid to the officer in respect of his return trip; and accommodation and food allowances paid to the officer in Washington D.C. in January and February 1991 pending his new posting.
Como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait, el oficial comercial superior fue evacuado de Kuwait en agosto de 1990.
As a result of the invasion and occupation of Kuwait, the Senior Commercial Officer was evacuated from Kuwait in August 1990.
24. En aplicación de la Ley de indemnizaciones por bienes personales perdidos durante evacuaciones de emergencia, el Departamento de Comercio de los Estados Unidos pagó a su oficial comercial superior en Kuwait la cantidad máxima pagadera en virtud de la Ley por la pérdida de sus bienes personales.
Pursuant to a law on reimbursement for personal property lost during emergency evacuations, the United States Commerce Department paid its Senior Commercial Officer in Kuwait the statutory maximum payable under the law in respect of his personal property losses.
Del mismo modo, el Grupo considera que el costo de evacuar al Oficial Comercial Superior también es indemnizable.
Similarly, the Panel considers that the cost of evacuating the Senior Commercial Officer is also a compensable cost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test