Translation for "ocupa parte" to english
Ocupa parte
Translation examples
El Gobierno de Siria, que ocupa parte del Líbano con miles de soldados y es el elemento más influyente en el país también es responsable de este atentado.
The Government of Syria, which occupies part of Lebanon with tens of thousands of troops and is the main power broker in the country, also bears responsibility for this attack.
Ante todo, queremos dejar constancia en actas que a mediados de 1970 Israel ocupó partes del Líbano.
At the outset, we would like to place on the record that Israel occupied parts of Lebanon in the mid-seventies.
Invocamos nuestros legítimos derechos; sin embargo, mientras hablamos en este foro, el amistoso Irán aún ocupa parte del territorio de los Emiratos Árabes Unidos.
We are invoking our legitimate rights, yet as we speak here in this forum, friendly Iran is still occupying part of the territory of the United Arab Emirates.
185. Es universalmente conocido y ha sido verificado por terceras partes que fue Eritrea la que invadió Etiopía y que ocupó parte de su territorio, y numerosos órganos internacionales pidieron al Gobierno eritreo que se retirara.
185. It was universally known and had been verified by third parties that it was Eritrea which had invaded Ethiopia and occupied part of its territory, and numerous international bodies had asked the Eritrean Government to withdraw.
En lo que se refiere a las relaciones entre el Sudán y sus vecinos, según figura en el inciso b) del párrafo 4 de la parte dispositiva, como lo mencionó mi colega el Embajador de Etiopía, no fue el Sudán el que cometió la agresión contra los territorios de sus vecinos ni el que ocupó parte de su territorio.
As regards relations between the Sudan and its neighbours, reflected in paragraph 4(b), as mentioned by my colleague the Ambassador of Ethiopia, it was not the Sudan that committed aggression against the territories of its neighbours or occupied part of their territories.
26. Si el Pakistán es sincero cuando afirma respetar los derechos humanos de los cachemiranos, debería admitir su responsabilidad por el trauma sufrido por el pueblo de Cachemira desde 1947, cuando el Pakistán ocupó parte de su Estado ilegalmente.
26. If Pakistan was sincere in claiming to respect the Kashmiris' human rights, it should admit responsibility for the trauma suffered by the Kashmiri people since 1947, when it had illegally occupied part of their state.
Las pruebas documentales demuestran que Armenia atacó y ocupó partes de Azerbaiyán, efectuó una depuración étnica de personas no armenias y estableció una entidad subordinada de base étnica.
The documentary evidence showed that Armenia had attacked and occupied parts of Azerbaijan, carried out ethnic cleansing of nonArmenians and established an ethnically based subordinate entity.
El peligro y la desestabilización que encierra esta situación son evidentes, ya que el país en cuestión ocupa parte de los territorios de sus países vecinos, desafiando resoluciones internacionales legítimas.
The dangerous and deteriorating nature of this situation is evident given that the country in question occupies part of the territories of its neighbours, in defiance of legitimate international resolutions.
Cuando Eritrea invadió Etiopía y ocupó parte de nuestro territorio, recabamos la asistencia de la comunidad internacional para ayudarnos a resolver el conflicto por medios pacíficos.
When Eritrea invaded Ethiopia and occupied part of our territory, we sought the assistance of the international community to help us resolve the conflict peacefully.
La fuerza que ocupa parte de nuestra patria hoy es conocida como el Taliban, un nombre que se tornó muy familiar para la Asamblea General en el período de sesiones anterior. ¿Cuál fue el primer acto del Taliban cuando capturó Kabul?
The force occupying parts of our homeland today is known as the Taliban — a name that became very familiar to the General Assembly at the previous session. What was the Taliban's first act when it captured Kabul?
El hábitat también ocupa parte del espacio destinado para el parque eólico.
The habitat also occupies part of the space intended for the wind farm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test