Translation for "objetar" to english
Translation examples
verb
Difícilmente se puede objetar a esta conclusión.
It was hard to object to that conclusion.
Renuncia al derecho a objetar
Waiver of right to object
China no tiene nada que objetar a ese parecer.
His delegation had no objection to that view.
La Comisión no tiene nada que objetar a esta propuesta.
The Committee has no objection to this proposal.
La Comisión no tiene nada que objetar a este procedimiento.
The Committee has no objection to this approach.
No tiene nada que objetar a esa parte.
He had no objection to that part.
Voy a objetar.
I object to that.
Señor, ¡debo objetar!
Sir, I must object!
Pues, eh, objetar!
I'm, er... objecting.
¿Algo que objetar?
- Unless you object.
Padre debo objetar.
Father, I must object.
Usted debe objetar.
You should object.
Tú debes objetar.
You must object.
Objetaré. Haré un escándalo.
I'll object.
Vaux no tendrá nada que objetar». ¿Y qué tendría yo que objetar, señora?
Vaux would not object.' And would I object, madam?
Y yo no tengo nada que objetar.
And I have no objection to that.
Ante eso no tenía nada que objetar.
He had no objection to that.
Pero no había tenido nada que objetar.
She’d had no objections whatever.
¿Por qué tendría que objetar?
Why would I object?
No tengo nada que objetar.
Là, je n’ai aucune objection.
¿Tienes algo que objetar?
Do you have any objection?
¿Tienes algo que objetar? —No.
Do you have any objection?” “No.
No puede objetar nada a esto.
You can't object to that.
¿Tiene usted algo que objetar a esto?
You do not object to that?
verb
Danilo estaba a punto de objetar, pero de repente vislumbró una extraña hilera de cañas que sobresalía unos metros más allá.
Danilo was about to demur when he noticed a strange stand of reeds several yards ahead.
Antes de que pudiesen objetar nada (y resultaba evidente que así lo habrían preferido), ya les habíamos dado las gracias y nos habíamos subido a los asientos traseros.
Before they could demur, which was clearly their instinct, we thanked them profusely and climbed into the back seat.
Profesores de historia, expertos en economía, psicólogos y antropólogos empezaron a argüir, a objetar, a contraopinar y a establecer la necesidad de poner las cosas en claro.
Professors of history argued, experts in economics demurred, psychologists begged to differ, and anthropologists felt it necessary to point out.
Pero después de la cena, cuando Kling propuso ir a bailar a un local que conocía en el Barrio, que ofrecía una orquestina de tres piezas y un ambiente agradable, Nora empezó por objetar que estaba muerta de cansancio y que debía madrugar, pues había prometido a su madre acompañarla temprano al cementerio la mañana siguiente, hasta que por fin cedió al señalarle Kling que no eran más que las diez y media y asegurarle que cuidaría de que estuviera en casa no más tarde de medianoche.
But after dinner, when Kling suggested that they go dancing at a little place he knew in the Quarter, three-piece band and nice atmosphere, Nora at first demurred, saying she was awfully tired and had promised her mother she would take her out to the cemetery early tomorrow morning, and then finally acquiescing when Kling said it was still only ten-thirty, and promised to have her home by midnight.
Me siento casi obligado a objetar, señor.
I feel almost duty-bound to remonstrate you, sir.
—Milo se estiró violentamente el lóbulo de la oreja, como si tuviera algo que objetar a un chico malo—.
Milo pulled violently at an earlobe, a though remonstrating with a naughty child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test