Translation examples
verb
La pregunta es qué vamos a hacer después y cómo lo vamos a hacer.
The question is what are we going to do next and how are we going to do it.
Por supuesto, ustedes podrían preguntarse qué vamos a hacer y cómo vamos a hacerlo.
You may naturally ask yourself: what are we going to do and how are we going to do it?
No vamos a esperar tanto.
We are not going to wait that long.
Vamos a sumarnos al consenso.
We are going to join the consensus.
Vamos a actuar de inmediato.
We are going to move quickly.
Por supuesto, no vamos a hacerlo.
Of course, we are not going to enter into that.
No vamos a permitir que esto se boicotee.
We are not going to allow for this to be boycotted.
No vamos a apaciguar al agresor.
We are not going to appease the aggressor.
No vamos a perder la esperanza.
We are not going to lose hope.
No vamos a premiar esta agresión.
We are not going to reward this aggression.
Están diciendo vamos vamos vamos.
They are saying go go go.
De acuerdo, todo el personal; vamos, vamos, vamos.
Right, people, go, go, go.
verb
Puesto que hoy nos deja, queremos desearle todo lo mejor y decirle que lo vamos a extrañar.
We wish him well as he leaves us after tonight, and we will all miss him.
Sin embargo, si nos vamos de Copenhague con resultados escasos y reformas pequeñas e insignificantes, habremos fracasado en nuestras responsabilidades históricas.
If, however, we leave Copenhagen with limited results and small, insignificant reforms, we will be failing in our historic responsibilities.
Con relación a estos párrafos propongo, como hemos señalado, dejar pendiente su examen; vamos a esperar.
As to those paragraphs, I suggest, as mentioned, that we leave their consideration for later.
Sr. CABALLERO (Cuba): Vamos a dejar para nuestra intervención central ante la Conferencia, las palabras de saludo y de agradecimiento de rigor.
Mr. CABALLERO (Cuba) (translated from Spanish): We will leave the customary words of welcome and gratitude for our main statement in plenary.
He escuchado con todo detenimiento lo que han dicho los embajadores que nos dejan y no puedo menos que hacerles patente lo mucho que los vamos a extrañar.
I listened very carefully to what was said by the Ambassadors who are leaving us, and the least I can do is to make it clear to them how much we shall miss them.
También deseo expresar mi sincero agradecimiento por las amables palabras que nos ha dedicado a los que vamos a abandonar la Conferencia al final de este período de sesiones.
I would also like to express my sincere gratitude for the kind words you spoke about those of us who are leaving the Conference at the end of this session.
–¿Pero nos vamos ya?
“Are we leaving already?”
—Pero ¿no nos vamos?
“But aren't we leaving?”
¿Por qué nos vamos?
Why are we leaving?
—No, no vamos a irnos.
No, we are not leaving.
–¿Nos vamos, sin más?
We just leave, right?
¿Por qué no nos vamos?
Why don’t we leave?”
verb
Vamos a ganarles en eso también.
“We’ll beat them in that department, too.”
Prepárate… nos vamos… por la mañana.
“Prepare in… we… depart morning.”
Vamos a cambiar el nombre de mi departamento.
'We're changing the name of my department.
Lord Inhetep, Dama Rachelle, ¿nos vamos?
Lord Inhetep, Lady Rachelle, shall we depart?
—El muchacho se fue y él se volvió hacia Flora—. Ahora, vamos.
The boy departed and he turned back to Flora. “Come along, now.”
verb
Podemos reflexionar mientras nos vamos acercando a Singapur, pero tengamos también presente que, como vimos en la IX UNCTAD, incluso cuando ya se tiene un acuerdo, como sucedió con la Ronda Uruguay, la aplicación de ese acuerdo es tan importante o más que la firma.
We can reflect as we walk towards Singapore, but let us also bear in mind that, as we saw in UNCTAD IX, even when you have an agreement, as you had in the Uruguay Round, the implementation of that agreement is as important, if not more important, than the signing of the agreement.
No nos vamos a cansar de caminar por este sendero, que es el único que conduce a la paz.
We will not tire of walking this, the only road to peace.
Tenemos que escoger, y sólo nosotros podemos hacerlo. ¿Atravesaremos el umbral hacia el futuro con fe y determinación y de forma solidaria? ¿O lo vamos a hacer atendiendo a las voces del escepticismo, la crítica y el neo-aislacionismo?
We have a choice to make and only we can make it. Will we walk through the door to the future with faith and determination and in solidarity? Or will it be with the voices of scepticism, criticism and neo-isolationism ringing in our ears?
Me parece justo que, ante la situación que vive el mundo, ante el camino tenebroso por el que vamos, ese tema sea debatido y -- ¿por qué no pensarlo? -- un porcentaje de esa deuda eterna transferirla a un fondo humanitario internacional; fondo humanitario internacional que pudiera también alimentarse por los dineros incautados al narcotráfico, que tanto daño le hace al mundo, por los dineros incautados a los corruptos, que se han llevado miles de millones de dólares de los países pobres.
It seems only fair to me that, given the situation that faces the world and the bleak path that we are following, this issue must be debated. Why not transfer a portion of this "eternal debt" to an international humanitarian fund -- a fund that could also be financed by monies stemming confiscated from drug traffickingers, which who does so much harm in the world, and from the monies pocketed by the from corrupts individuals, who have walked off with billions of dollars from poor countries.
—Si vamos a ir andando, vamos todos juntos.
If we are walking, we will walk together.
—Pero no vamos a pie.
“But we’re not walking.
–Tíos, nos vamos ya. Vamos andando, ¿no?
“Come on, boys. We’re walking, right?”
Tú y yo nos vamos andando.
You and I are walking.
—¿Por qué vamos a pie?
‘Why are we walking?’
—¿Adonde vamos, y por qué?
Why and where are we walking?
verb
¡Nos vamos de viaje!
Let's go for a ride!
Nos vamos de paseo.
We're going for a ride!
Nos vamos a cenar.
We are going for dinner.
Nos vamos de visita.
We're going for a visit.
Nos vamos a nadar.
We're going for a swim.
verb
No vamos a escapar de esto.
We can’t escape it.
—Así pues, ¿vamos a escapar?
We are escaping then?
Vamos a escapar juntos.
We’re escaping together.
¿A dónde vamos a escapar?
Where can we escape?
—¿Y cómo vamos a escapar?
“So how will we escape?”
Vamos a fingir una fuga.
We're mocking up an escape.'
ESTERHAZY .—Vamos a escapar juntos.
ESTERHAZY: We’re escaping together.
verb
La sonrisa de Carla flaqueó. —No, no tanto. —Vamos, Carla.
Carla’s smile faded slightly. ‘No, not really.’ ‘Oh come on, Carla.
Pero no esta noche. También yo me siento un poco cansado. Vamos a sumergirnos en el seno de nuestras hamacas.
But not tonight. I’m kinda weary myself. Let’s fade into our hammocks.”
—La letra es: vamos a vender tu anillo del brillante, comprar unos vaqueros y botas de ante…
“He says let’s sell your diamond ring, get some boots and faded jeans . . .”
Ya nos vamos, Sr. Bone.
We'll be getting along, Mr. Bone.
¿Nos vamos, Columbo?
Well, uh, shall we be getting along, Columbo?
Vamos, dale al remo y vamos allá.
Come, buckle to your paddle, and let's get along."
Creo que nos vamos a llevar muy bien.
“I think we’ll get along fine.”
Si ya ha terminado, nos vamos, doctor.
We’ll get along, Doctor, if you’re ready.
Sacamos a la Poloputa del congelador, la metemos en el maletero y nos vamos.
We pull bitch Popsicle from the freezer, throw her in the trunk and make tracks.
- Mejor nos vamos.
- We better make tracks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test