Translation for "nos devuelve" to english
Similar context phrases
Translation examples
Tendremos que esperar que la destrucción del ordenador nos devuelva a la realidad.
We'll have to hope the destruction of the computer returns us all to reality.
Y la respuesta nos devuelve con firmeza al siglo XX.
And here the answer returns us very firmly to the twentieth century.
El trabajo, se dijo, nos devuelve la sencillez y la pureza de nuestra primera infancia.
Work, he said to himself, returns us to the simplicity and purity of our early childhood.
Pero no nos devuelves esa simiente humana, esos muertos amados que te hemos prestado.
but you never return us that human harvest, the dead loved ones we have lent you.
El hechizo es como la conciencia despierta y lúcida que disipa las imágenes del sueño y nos devuelve a este universo mundano.
The enchantment is like that waking daylight consciousness that banishes the dream images and returns us to this mundane world.
—Lo que nos devuelve a mi pregunta original: ¿nos hemos tirado todos al suelo así por algún motivo?
‘Which returns us to my original question,’ I said. ‘Is there a reason why we all had to hit the deck like that?
La crítica estética nos devuelve a la autonomía de la literatura de imaginación y a la soberanía del alma solitaria, al lector no como un ser social sino como el yo profundo: nuestra más recóndita interioridad.
Aesthetic criticism returns us to the autonomy of imaginative literature and the sovereignty of the solitary soul, the reader not as a person in society but as the deep self, our ultimate inwardness.
La mente piensa deprisa en busca de alguna táctica o estratagema que nos devuelva la iniciativa, pero estamos atrapados como zorzales en ajonje y cuanto más forcejeamos más nos atoramos.
Our minds race, seeking some ploy or stratagem that will return us to the initiative. But we are caught like thrushes in birdlime, and the more we struggle, the more furiously we are fixed.
Carece por completo de valor propagandístico, casi no contiene retórica y nos devuelve, por fin, al relato que sugiere a un expresivo testigo presencial que muy pronto aparecerá en escena.
It is entirely without propaganda value; almost free from rhetoric; and returns us, this time at some length, to the account suggestive of an eloquent eyewitness, soon to appear upon the scene.
Creo haber oído el silbato de los trenes muchas veces mientras Emilia hablaba pero sólo ahora el mugido de una locomotora que pasa nos devuelve a la noche donde no estábamos.
I think I heard the whistle of trains several times while Emilia was talking but now I can hear only the bellowing of a passing train which returns us to the night where we never were.
El cuerpo en el pasillo nos devuelve a la realidad.
The body in the aisle brings us back to reality.
—Cosa que nos devuelve a esta situación y a usted.
Which brings us back to this situation and to you.
—Lo cual solo nos devuelve a por qué —insistió Cisco.
“Which only brings us back to why,” Cisco said.
—Lo que nos devuelve a la pregunta de quiénes son y qué están haciendo.
Which brings us back to the question of who are they and what are they doing?
—Lo cual nos devuelve al presente —anunció Ben, estirándose—.
“Which brings us to the present,” Ben announced, straightening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test