Translation for "noble dama" to english
Translation examples
- ¡Dios la bendiga, noble dama!
- God bless, noble lady!
¿De dónde es esa noble dama?
Where is this noble lady from?
No es un sueño, noble dama...
"'Not dreaming, noble lady
No se trata de eso, noble dama.
It is not that, noble lady.
Tales hechos en su nombre, noble dama.
Such deeds in your name, noble lady.
Perdonadme, noble dama.
Forgive me, noble lady.
Él con su pura y noble dama.
Him with his pure and noble lady!
—Yo no miraría hacia ese lado, noble dama —dijo Lavinia—.
“I wouldn’t look there, noble lady,” Lavinia said.
hombres de la sala. La noble dama ofreció la copa, primero, al
the men in the hall, and then the cup she offered, noble lady,
el linaje de la madre, la noble dama de Larisa, comarca amante de los caballos.
the lineage of his mother, the noble lady of horse-loving Larissa.
—Atraviesa el Decanum. El pasaje principal está abierto. Lo verás a tu izquierda, noble dama.
‘Go through the Decanum, the main passage is open, and it is to your left, noble lady.’
Debido a lo orondo que se puso y el lustre que adquirió su cabello, parecía el perrito faldero y gordinflón de una noble dama.
He became as round and his hair as glossy as a noble lady’s fat little lapdog.
Como dice esta noble dama, he recorrido un largo camino para hacer negocios y no tengo mucho tiempo que desperdiciar.
As the noble lady says, I have come a long way to do business and have not much time to tarry.
Trataba de la noble dama Madge, la buena, de la sanguinaria dama Agatha, la mala, y de la conspiración para apoderarse de la herencia de un castillo.
It concerned the noble Lady Madge (good) and the bloody Lady Agatha (bad) and a plot that involved the inheritance of a castle.
La cara de Taniko era una máscara, la cara maquillada y pintada de una noble dama de la Tierra del Sol Naciente. Era indescifrable. No contestó.
Taniko's face was a mask, the powdered, painted face of a noble lady of the Sunrise Land. It was unreadable. She did not answer.
Érase una vez una noble dama a la que raptaron o tuvo que huir de su verdadera casa, y que estaba viviendo disfrazada, escondida, como si fuese una criada.
There was once a noble lady who had been stolen from, or had to flee, her true home, and was living in disguise, in hiding, as a kitchen maid.
Pero si no aceptas al pobre y no quieres encontrar al rico, más te vale trabajar como una burra, y después rezar para que tu noble dama lo aprecie.
But if you don't take the poor one and you won't find a rich one, you'd better work damned hard, then pray that your noble lady notices!
Entonces se le acerca una noble dama: «Solo será una palabra, un encargo…».
Then a noblewoman comes up to him: A word, I have a mission!
La noble dama soltó un grito y giró en redondo, sujetándose la garganta con una mano.
The noblewoman screamed and spun around, one hand at her throat.
—El general Parmenión quiere que sepas que hay una noble dama en Damasco que traerá consigo de regreso junto con sus dos hijos.
General Parmenion wants you to know that there is a noblewoman in Damascus who will come back with him together with her two children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test