Translation for "no verdad" to english
No verdad
noun
Translation examples
noun
La Directora Ejecutiva dijo que el cuarto desafío era más difícil debido a la tendencia de algunos de los adversarios del Fondo a difundir deliberadamente informaciones incorrectas, medias verdades y realidades distorsionadas.
158. The Executive Director said that the fourth challenge was heightened by the tendency of some of the Fund's opponents to deliberately spread untruths, half-truths, and distorted realities.
La falsedad se combate mejor con la verdad que con la intimidación mediante acciones judiciales.
Untruth is better fought by truth, rather than intimidation through court action.
La verdad, la belleza y la ética son baluartes de los derechos humanos, y ningún derecho humano puede defenderse apelando a la tiranía, la falsedad y el indecoroso desdén por los disidentes.
Truth, beauty and ethics are bulwarks of human rights, and no human right can ever be defended by appeal to tyranny, untruth and unseemly contempt for dissenters.
En segundo lugar, el documento contiene informaciones y, más que todo, afirmaciones que hace la organización, que son contradictorias y se apartan completamente de la verdad.
Second, the document contains information and, in particular, statements by the organization which are contradictory and entirely untruthful.
Lamentablemente, la última intervención de nuestro colega sirio se distingue por contener muchas verdades a medias y falsedades.
Regrettably, the last intervention by our Syrian colleague was one in which a fair number of half-truths and untruths were contained.
Se estaría faltando a la verdad si alguien en este Salón volviera a calificar de socio comercial a un país al que Cuba no puede venderle ni una dosis de medicamento, ni un gramo de níquel.
It would be untruthful for anyone in this Hall to again describe as a trading partner a country to which Cuba cannot sell a single dose of medicine or a single gram of nickel.
Esta nota restablece la verdad sobre esa agresión y corrige las lamentables y voluntarias falsedades difundidas en el documento S/1996/869 de 23 de octubre de 1993.
This note establishes the truth regarding the said aggression and corrects the lamentable and deliberate untruths disseminated in document S/1996/869 of 23 October 1996.
Contrariamente a lo que ha sugerido la Secretaría, la delegación de Singapur señaló a la atención no un error aislado sino un cuadro claro de errores, verdades a medias e inexactitudes.
Contrary to what had been suggested by the Secretariat, his delegation had drawn attention not to an isolated mistake but to a clear pattern of mistakes, half-truths and untruths.
Verdad por mentira, mentira por verdad.
Truth to untruth, untruth to truth.
Ninguna motivación para no decir la verdad.
No motivation to tell an untruth.
—No dices la verdad. Sabes que volverás a hacerlo.
'That's an untruth. You know you will.'
La oposición sigue siendo la misma: verdad y falsedad;
The opposition is still the same: truth and untruth;
–Un poco de verdad y mucho de falso -respondió Cicerón-.
“A little truth and a lot of untruth,” Cicero replied.
Y esta nueva falsedad la propagaban como si fuera la nueva verdad.
This new untruth they propagated as the new truth.
–Le has dicho una cosa que no es verdad, Jill.
He said, “You told him an untruth, Jill.
¿La verdad o la mentira? Sobre ambas, Nenneke y Iola, unas manos.
Truth or untruth? Above Nenneke and Iola–hands.
Yo mezclé un par de verdades y las convertí en una mentira.
I combined a couple of truths and twisted them into an untruth.
La verdad amenaza con distorsionar la relación mucho más que no contarla.
The truth risks distorting the relationship far more than the untruth.
Reconocimiento: dilucidar la verdad y describir las injusticias;
recognition: finding truth and describing injustices;
Se alienta a los Estados Miembros a fomentar las oportunidades de participación de los niños y los jóvenes en los procesos de paz y los procesos de justicia, verdad y reconciliación.
80. Member States are encouraged to foster opportunities for the participation of children and young people in peace processes and injustice, truth and reconciliation processes.
En julio de 2009 se designó a un juez de la Comisión de Verdad, Justicia y Reconciliación para que examinara las violaciones de derechos humanos y las injusticias cometidas en el pasado.
In July 2009 a Truth Justice and Reconciliation Commission (TJRC) was appointed to address past human rights violations and injustices.
C. Dificultades en la búsqueda de la verdad para hacer frente a las injusticias
C. Challenges to truth-seeking to address injustices
C. Dificultades en la búsqueda de la verdad para hacer frente a las injusticias sufridas por los pueblos indígenas
C. Challenges to truth-seeking to address injustices experienced by indigenous peoples
En particular, el Gobierno de Burundi debe mantener su compromiso con el establecimiento de un mecanismo de verdad y reconciliación a fin de corregir las injusticias del pasado.
In particular, the Government of Burundi must remain committed to establishing a truth and reconciliation mechanism in order to address the injustices of the past.
—¡Qué injusticia!, ¿verdad?
“What an injustice! Isn’t it?”
Sería injusto ocultarte la verdad, Kobori.
It would be an injustice to you to conceal the truth.
Yo ya he sido injusto con él una vez. —¿Sí, de verdad?
I've done him one injustice already." "Oh, is that so?"
—La tiranía de tu padre me ha obligado a decir la verdad.
“Your father’s injustice helped me speak the truth.”
Le digo la verdad, señorita Rose, me enloquecía aquella injusticia.
I’ll tell you the truth, Miss Rose, I was maddened by injustice.
El problema, en verdad, era que sin sentido alguno de la historia no lográbamos comprender la injusticia.
The problem, it seemed, was that without any sense of history, we failed to understand injustice.
Acabar en la cárcel por subversión contra el Estado no era una injusticia si de verdad practicabas la subversión contra el Estado.
To be sent to prison as a state-subverter wasn’t an injustice if you really were a state-subverter.
En el meridiano del tiempo no hay injusticia: sólo hay la poesía del movimiento que crea la ilusión de la verdad y del drama.
On the meridian of time there is no injustice: there is only the poetry of motion creating the illusion of truth and drama.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test