Translation for "no medicado" to english
Translation examples
Ha sido medicado regularmente por varios problemas de salud.
He has received regular medication for various health problems.
También se debe prestar mayor atención a las personas con discapacidades de desarrollo y enfermedades mentales crónicas que, en muchos países están recluidas en instituciones sin las debidas garantías legales, medicadas sin su consentimiento y privadas de toda autonomía personal.
103. Greater attention must also be paid to persons with developmental disabilities and chronic mental illnesses, who in many countries were institutionalized without due process, medicated without consent and denied any personal autonomy.
Sin embargo, sólo le dieron una loción no medicada.
He was, however, given only a non-medicated lotion.
En ese centro, el Subcomité observó con suma preocupación el estado de salud física y mental de los niños, muchos de ellos fuertemente medicados.
In that facility, the SPT was very concerned by the health and psychological situation of the children, some of whom were heavily medicated.
La agresión y el embargo económico interrumpieron la prestación de cuidados de salud a los niños prematuros debido a los problemas creados a los servicios de salud en los hospitales y especialmente en lo que atañe a incubadoras, el oxígeno de reanimación, medicamentos y leche medicada para lactantes.
The aggression and the economic embargo have caused health care for newborn infants to be discontinued because of problems associated with health services in hospitals, especially those involving incubators, oxygen equipment, resuscitators, medication and medicinal infant formula.
El porcentaje de casos diagnosticados de trastorno de la concentración e hipercinesia en Australia es uno de los más elevados del mundo, y 32.000 alumnos de Nueva Gales del Sur están medicados por ese motivo.
Australia's ADHD diagnosis rate is among the highest in the world, and 32,000 NSW school students are medicated for it.
Estuve medicado durante años.
I was on medication for years.
Medicado durante el último.
Medicated for the last one.
–Despierta pero medicada.
Awake, but still heavily medicated.
Amor al padre medicado.
Love for the medicated Father.
Barbara está medicada pero consciente.
Barbara is medicated but conscious.
Y no solo para el que la padece. —¿Estaba medicado? —No, no.
And not just on the sufferer.’ ‘Was he on medication?’ ‘Oh, no.
Pensé que acaso estaba medicada.
It occurred to me that she might be on medication.
—Ya me pareces lo suficientemente medicada.
You seem to be sufficiently medicated already.
Medicada para que no pensara en suicidarse.
Medicated to keep her mind off suicide.
Seguramente estaba medicada cuando la había dictado.
She was probably medicated when she had dictated it.
—dijo Alex. «Picarse el zumo» era la forma en que los pilotos se referían a realizar una ignición con la aceleración suficiente para dejar inconsciente a un humano que no estuviera medicado.
Alex said. Going on the juice was pilot-speak for a high-g burn that would knock an unmedicated human unconscious.
—A lo largo de toda la conversación ella había mantenido la atención puesta en él sin pestañear (cosa que Clint tampoco había visto nunca en un esquizofrénico no medicado), pero de pronto volvió a tirarse del pelo sin orden ni concierto.
Through their conversation her focus on him had been unfaltering—again, nothing like any unmedicated schizophrenic he’d ever dealt with—but she now returned to pulling haphazardly at her hair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test