Translation for "no dicho" to english
No dicho
adjective
Translation examples
adjective
El silencio es des-decir: es des-dicha.
Silence is the unsaid;
Lo que no se había dicho estaba ahí, ahora.
It was here, now, the unsaid.
Creía que lo no dicho le favorecía.
He believed that the unsaid favoured him.
Todo aquello que no se han dicho se interpone entre los dos.
Everything unsaid stands between them.
Lo que todos habían oído no se podía dar por no dicho.
What everyone had heard could not be unsaid.
—Habéis dicho cosas que es preciso rectificar.
You have said things that must be unsaid.
Es un apuntar hacia esa palabra no dicha y acaso indecible.
It is an aiming at that unsaid and perhaps unsayable word.
adjective
Dichos fenómenos de destrucción desenfrenada siguen infligiendo sufrimientos físicos y psicológicos indecibles tanto a las víctimas como a los que se ocupan de ellas.
Those wanton destructions continued to inflict untold physical and psychological suffering on both victims and care—givers.
Baste recordar que en dicha carta se presentaron pruebas que demuestran en forma irrefutable quiénes invadieron y ocuparon Chipre entre 1963 y 1974, forzaron a 30.000 turcochipriotas a refugiarse y causaron indecible devastación y sufrimiento para los turcochipriotas y la actual división.
Suffice it to recall that, in that letter, irrefutable evidence is presented as to who invaded and occupied Cyprus between 1963 and 1974, creating 30,000 Turkish Cypriot refugees, untold devastation and suffering to the Turkish Cypriots and causing the present division.
Dicho sistema buscó deshumanizar a pueblos enteros e impuso a la región del Africa meridional una guerra brutal cuyo resultado ha sido una pérdida incalculable de vidas, la destrucción de bienes y el desplazamiento masivo de personas inocentes.
The system of apartheid sought to dehumanize entire peoples and imposed on the region of southern Africa a brutal war which has resulted in untold loss of life, destruction of property and massive displacement of innocent people.
Dicha cooperación es sumamente importante, dado que el flagelo de la guerra sigue acarreando sufrimientos indecibles a la humanidad en varios conflictos regionales.
This cooperation is particularly important because the scourge of war still brings untold sorrow to mankind in a number of regional conflicts.
Si se desarrollaran y colocaran armas en el espacio ultraterrestre y se pusieran dichas armas bajo control, como ocurre en el caso de las armas nucleares, todo esfuerzo para controlarlas tropezaría una vez más con enormes obstáculos y dificultades.
If, as was the case with nuclear weapons, outer space weapons were first to be developed and deployed and then placed under controls, this would pose untold difficulties.
También accedo en que no carece de peligros, tanto dichos como no dichos.
I agree also that it is not without its dangers, both told and untold.
Por supuesto que ella conocía lo que era el esfuerzo, el andar siempre con la azada y el hacha, el molinillo y la olla, el telar y la escoba, las nunca dichas y en realidad indecibles tareas que se suponía que debía realizar la muchacha que tendría que casarse con algún granjero.
True, she knew toil, hoe and hatchet, quern and kettle, loom and broom, the untold and untellable tasks of a girl who was meant for a croftwife.
Estoy seguro de que vi venir la verdad, la tuvo un momento en la cara, pero luego vi claramente que se marchaba —sin ser dicha— y en cambio su cara me contó la siguiente mentira: —¿Por qué tú?
I’m sure I saw the truth coming, the truth was there in his face, and then I’m sure it went away—untold—and his face told this lie instead: “Why you?
Lilith no hablaba, a no ser con el vigilante del local, al que pedía información sobre la marcha del trabajo y, alguna que otra vez, aparentemente para mantener la conversación, sobre el origen de los trabajadores que venían de fuera, por ejemplo, ese que va ahí, No sé de dónde viene, señora, cuando se lo pregunté, es natural que queramos saber con quién tenemos que lidiar, señaló en dirección a poniente y pronunció dos palabras, nada más que dos, Qué palabras, De allí, señora, No ha dicho nada sobre las razones por las que dejó su tierra, No, señora, Y cómo se llama, Abel, señora, me dijo que se llamaba abel, Es un buen trabajador, Sí, señora, es de los que hablan poco y cumplen bien con la obligación, Y la señal que tiene en la frente, qué es, También se lo pregunté y me dijo que es de nacimiento, Por lo tanto, de este abel que vino de poniente no sabemos nada, No es del único, señora, quitando los que son de aquí y más o menos conocemos, el resto son historias que están por contar, vagabundos, forajidos, en líneas generales son personas de pocas palabras, quizá entre ellos se confíen unos a otros, pero ni de eso se puede tener certeza, Y el de la señal, cómo se comporta, En mi opinión, actúa como si quisiera que nadie notara su presencia, La noté yo, murmuró lilith hablando consigo misma.
Lilith, however, didn't speak, or, rather, only to the overseer, whom she questioned about how work was progressing and asked repeatedly, seemingly just to make conversation, where the various workmen came from, those not originally from the city, that one over there, for example, I don't know, madam, when I asked him, because if you don't ask you don't know who you're dealing with, he just pointed over towards the west and said three words, no more, What three words, He said, from over there, madam, Did he mention why he left his homeland, No, madam, And what is his name, Abel, madam, he told me his name was abel, Is he a good worker, Yes, madam, he's the sort who talks little and works hard, And what's that mark on his forehead, Oh, I asked him that too and he says it's a birthmark, So we know nothing about this man called abel who came from the west, He's not the only one, madam, apart from those men who come from around here and whom we more or less know, the others are all untold stories, wanderers, fugitives, and men of few words, they might open up to each other a bit, but I can't even be sure of that, And the man with the mark, how does he behave, In my opinion, he acts as if he wanted to go unnoticed, Well, I've noticed him, murmured lilith to herself.
adjective
Se deberían mantener registros exactos de dichas marcas.
Accurate records should be kept of such markings.
Dichos objetos o documentos serán conservados por el fiscal.
Such objects and documents shall be kept by the prosecutor's office."
otros activos; debiendo llevar un registro de dichas capacitaciones.
A record must be kept of these training programmes.
2. En días de tormenta, se deben cerrar completamente dichas instalaciones.
2. On stormy days, storage facilities must be kept completely shut.
Dicho compromiso también implicaría garantizar que el proceso siguiera su debido curso.
Such a commitment would also imply a guarantee that the process would be kept on track.
Sobre la base de dicho decreto, se llevan registros:
On the basis of this Order, registries are kept:
Por razones de confidencialidad, en lugar donde se encuentra dicho albergue no se revela.
The location of the shelter is kept confidential.
El grupo investigó los planos del proyecto y se guardó una copia de dichos planos.
The group examined the plans on the project and kept a copy thereof.
Son precisamente estas razones las que han impedido que Cuba sea Estado parte de dicho Tratado.
That is precisely what kept Cuba from becoming a party to that particular Treaty.
Los pactos quedan registrados en los expedientes administrativos de dichos funcionarios.
31. The compacts are kept on record in the official status files of senior managers.
—¿«No toleraba» habéis dicho?
Kept them, did you say?
¿Aunque yo le haya dicho que no?
After I kept telling her no?
¿No has dicho que las guardabas?
Didn't you say you'd kept them?"
–¡No! Siempre lo has dicho, pero no es así.
"No! You kept saying that, but it's not so.
—Yo no he dicho que salieran corriendo.
“I didn’t say they kept running.
Pero, como ya te he dicho, mantengo las distancias.
But I’ve kept my distance, as I’ve said.
De lo único de lo que no ha dicho nada es de las poesías.
I've just kept quiet about my poems.
—Como he dicho, perdimos el contacto.
“Like I said, I haven’t kept in touch.”
Le había dicho que le había pegado unas purgaciones.
He said he kept things cooool.
He dicho que nunca he llevado un diario.
I said I never kept a diary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test