Similar context phrases
Translation examples
Israel debería reflexionar acerca del hecho de que la gente que vive en casas de cristal no debería tirar piedras y debería entrar en razón.
Israel should reflect that people in glass houses should not throw stones, and should heed the call of reason.
Esa representación debería ser minoritaria, y no debería permitirse representación política.
Such representation should be in the minority, and no political representation should be permitted.
No se le debería haber enjuiciado; no se le debería haber ahorcado.
He should not have been tried; he should not have been hanged.
Ese aspecto no debería subestimarse, ni tampoco debería utilizarse indebidamente.
That aspect should not be underestimated, nor should it be misused.
No debería haber lagunas ni confusión, y debería preverse una rendición de cuentas apropiada.
There should be no gaps or confusion, and there should be appropriate accountability.
El Gobierno debería financiar la célula, que debería ser responsable de:
The Government should fund the cell. The cell should be responsible for:
El tratado debería tener una duración indeterminada y no debería autorizar reservas.
The duration of the treaty should be indefinite and should not be subject to reservations.
Debería regocijarse, debería estar eufórico, debería sentirse aliviado.
He should rejoice, he should be ecstatic, should be relieved.
Pone en tela de juicio la lógica de ubicar la Oficina de Igualdad de Oportunidades en el Ministerio de Trabajo, Familia y Asuntos Sociales: ¿no debería esa Oficina tener el rango de Ministerio?
She questioned the rationale for positioning the Office for Equal Opportunities under the Ministry of Labour, Family and Social Affairs: shouldn't that Office be a Ministry in its own right?
No debería ser que cada vez que haya un desacuerdo uno tenga la impresión de que se derrumba todo el edificio.
It shouldn't be that every time a disagreement crops up there is the feeling that it undermines everything that has been built up.
No debería haber discriminación alguna contra la mujer si se tiene en cuenta que el derecho a la propiedad implica la propiedad y el uso subsiguiente de la propiedad y su disponibilidad para sus propietarios (Artículo 1305 del Código Civil).
Taking into consideration the fact that right to property implies ownership and subsequent use of property and availability of it to its owners (Article 1305 of the Civil Code), there shouldn't be any discrimination against women.
El Acuerdo de Lusaka tal vez sea el único marco existente para la paz, pero se encuentra en punto muerto. ¿No se debería hacer más presión sobre los beligerantes y los que los apoyan?
The Lusaka Agreement may be the only existing framework for peace - but it is stalled. Shouldn't more pressure be put on belligerents, and their supporters?
541. El Líbano ratificó el Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo, por el cual la edad mínima no debería ser inferior a la edad requerida para completar los estudios obligatorios, y en cualquier caso no debería ser inferior a 15 años.
541. Lebanon ratified ILO Convention No 138 on 5/6/2002 that fixes the minimum age for child labor, whereby the minimum set age shouldn't be lower than the age required to complete compulsory education, and in all cases it shouldn't be lower than 15 years....
De lo contrario no debería ejercer esa profesión, especialmente si desarrolla su labor en un proceso multilateral con no pocos participantes.
Otherwise, he or she shouldn't be a diplomat, especially if it concerns a multilateral process where more than two or just a few participants are acting.
Esa respetable institución debería manifestarse en su esencia en el seno mismo de esta Organización cuando, por estar investida de la autoridad que se le ha confiado, la propia Organización debe elegir una personalidad competente e íntegra.
Shouldn't that respectable institution, democracy, be manifest within the Organization itself when it elects a competent and honest leader in whom to duly vest its authority?
Pero no deberías haberlo hecho… no deberías usar la magia…
"But you shouldn't have done that . shouldn't have used the magic .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test