Translation for "ni culpa" to english
Ni culpa
Translation examples
a) Un incidente sin culpa;
(a) A no-fault incident;
a) Incidentes sin culpa.
(a) No-fault incidents.
La mayoría de los Estados prevén motivaciones "sin culpa" y "con culpa" para disolver los matrimonios.
Most states provide for both a no-fault basis and a fault basis for dissolving marriages.
No tenemos la culpa de ello.
We are not at fault on this.
Por su culpa, por su culpa, por su culpa.
Her fault, her fault, her fault.
Culpa mía, culpa mía, es todo culpa mía.
My fault, my fault, it’s all my fault.
Fue mi culpa, mi culpa, mi tremenda culpa.
It was my fault, my fault, my grievous fault.
Todo es culpa suya… ¡culpa suya!
This was your fault—your fault!
«Por mi culpa, por mi culpa, por mi grandísima culpa
My fault, my fault, my own most grievous fault.
Era culpa de ella, todo culpa suya.
It was her fault, all her fault.
–No fue culpa suya. Fue culpa mía;
“It wasn’t your fault. It was my fault;
No fue culpa mía ni culpa suya.
Not my fault nor his fault.
Ha sido por mi culpa… Todo por mi culpa».
My fault … all my fault.
or guilt
Por lo general la culpa individual no es un elemento pertinente.
Individual guilt normally does not enter into the picture.
La culpa siempre es individual, con independencia del número de perpetradores.
Guilt is always individual, regardless of the number of perpetrators.
La forma de culpa es la intención directa.
The form of guilt is direct intent.
Se centra en el establecimiento de la culpa y la culpabilidad
Focus on establishing blame and guilt
- El sentimiento de culpa por no haber sido capaz de salvar a otras personas;
Guilt for not being able to save people;
Corresponde al poder judicial, y no a la policía, determinar la existencia de culpa.
It is for the judiciary, and not the police, to decide on the question of guilt.
El Tribunal debe realizar más esfuerzos para acelerar el proceso de reconciliación en Rwanda, eliminando el sentimiento de culpa colectiva y asignando la culpa de manera individual.
It needs to do more to hasten the process of reconciliation in Rwanda by expunging a sense of collective guilt and assigning individual guilt.
Sus padres son responsables de sus actos independientemente de la cuestión de la culpa.
His parents are answerable irrespective of the guilt in question.
No siento vergüenza ni culpa pero debe ser un secreto, o perderé mi empleo por razones de seguridad.
I feel no personal shame or guilt about this, but I must keep it a secret or I'll lose my job on security grounds.
"Aparenta no sentir remordimiento, vergüenza, ni culpa".
Number one. Shows no apparent sense of remorse, shame, or guilt.
Para recorrer esta tierra sin deudas ni culpa.
To walk this earth your own man... without debt or guilt.
No es que me revuelque ahora en un sentimiento de culpa, pero la culpa es la culpa.
I’m not exactly wallowing in guilt at the moment, but guilt is guilt.
La culpa de una niña, pero culpa de todos modos.
A child’s guilt, but guilt nevertheless.
Para Kierkegaard, la culpa trágica es una culpa heredada.
For Kierkegaard tragic guilt is inherited guilt.
La culpa como hecho objetivo… no la culpa como sentimiento.
'Guilt as objective fact—not guilt as feeling. It's not...
Culpa y culpa sobre culpa. Jim tiene que saber de la existencia de estos niños, tiene que saberlo.
With Jim, it’s guilt and guilt on top of guilt. He’s got to know about these kids, he has to.”
y luego estaba la culpa.
And then there was the guilt.
Él había dicho que era el producto de la culpa, de la Culpa Suprema.
He had said that he was a product of guilt, of the Big Guilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test