Translation for "negocio muy serio" to english
Translation examples
Querida Panadera Apasionada... paso los días con gente de negocios muy seria... y sé que debería prestarles atención... pero a veces me pregunto, ¿qué hago en la China?
Dear Passionate Baker... I'm spending my days with very serious business people... and I know I should be listening to every word they say... But all I keep thinking is... what am I doing all the way in China?
La parte financiera de todo esto es un negocio muy serio.
The financial part of all this is very serious business.
- Porque esto es un negocio muy serio.
- 'Cause this is very serious business.
Jugar es un negocio muy serio.
Gambling is a very serious business.
El Windmill es un negocio muy serio.
The Windmill is a very serious business!
Se acabó la farsa y empieza el negocio en serio.
The farce is over. The serious business begins.
Esto no es cosa tuya, es un negocio muy serio de la compañía y una decisión muy importante que podría afectar a muchas vidas.
This is not between us. This is a serious business matter in the company, and an important life-threatening decision.
Te cuento: vamos a tener una conversación de negocios muy seria con ciertos compatriotas tuyos, y creo que apuntándoles con el dedo desde dentro del bolsillo no los convenceremos. —No hay problema.
The thing is, we need to have a serious business discussion with some of your compatriots, and I don't think poking two fingers through my pocket's likely to convince them.'
Viste un traje de negocios azul celeste que irradia una chulería que dice «Puedo ser macarra, pero ahora mismo quiero ponerme a hacer negocios en serio», un poco en plan Oprah latina.
She’s dressed in a light blue power suit, radiating a cool which says “I can do sass, but right now I really want to get down to serious business,” kind of like a Latina Oprah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test